| 1874 O general George Custer anunciou a descoberta de ouro em território Lakota, mais concretamente, nas Black Hills. | TED | عام 1874: أعلن الجنرال جورج كستر اكتشاف الذهب في أراضي قبائل الـ"لاكوتا" تحديدا في "التلال السوداء" |
| É sobre a descoberta de como melhor promover a saúde e o bem-estar da próxima geração. | TED | انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم. |
| Não, não foi. O ponto alto de 2012, muito claramente, foi a descoberta do bosão de Higgs. | TED | لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. |
| Ter encontrado John tinha sido a descoberta duma grande felicidade e também a eliminação duma grande infelicidade. | TED | كان لقائي بجون بمثابة إكتشاف قمة السعادة وأيضا القضاء على التعاسة الكبرى، |
| Mas hoje quero sublinhar apenas uma conclusão — talvez a descoberta mais importante deste estudo excecional. | TED | ولكن اليوم أود أن أُركز على إكتشاف واحد، ولعله أهم اكتشاف تم إستنتاجه من هذه الدراسة الرائعة. |
| É preciso que se consiga reconhecê-la para que a descoberta aconteça. | TED | عليك أن تكون قادراً على إدراك الاكتشاف عندما يحدث بالمصادفة. |
| Sabe, Hastings, devo-lhe a si a descoberta final sobre a carta. | Open Subtitles | هل تعرف يا "هستنغز" أني أدين باكتشاف كل ذلك لك |
| a descoberta de drogas "num prato" é o que, geralmente, as pessoas dizem. | TED | اكتشاف الدواء باستخدام الأوعية ما عادة يتحدث عنه الناس. |
| Logo a seguir vem a descoberta médica de que muitas dessas formas de vida são a causa de doenças humanas terríveis. | TED | بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة. |
| Após a descoberta de Jenner da vacina contra a varíola, muitas outras vacinas se seguiram. | TED | بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة. |
| E assim surgiu como um grande alívio a descoberta do estado soberano. | TED | لذلك فمن المريح جدا اكتشاف مفهوم الدولة السيادية. |
| a descoberta da matéria escura fez-nos afastar mais um passo do centro das coisas. | TED | اكتشاف المادة المظلمة قادنا إلى خطوة بعيداً عن مركز الأشياء. |
| Apenas uma pesquisa feita por pura curiosidade, sem aplicação em mente, poderia ter-nos dado a descoberta dos eletrões e dos raios X. | TED | مجرد البحث الذي تم بدافع الفضول المحض، دون أي تطبيق في الحسبان، توصّلنا إلى اكتشاف الإلكترون والأشعة السينية. |
| a descoberta do queijo deu à população do Neolítico | TED | منح اكتشاف الجبن إنسان العصر الحجري الحديث فرصاً هائلة للبقاء. |
| É por isso que adoramos palavras cruzadas e jogos de fuga e a descoberta de como explorar o fundo do oceano. | TED | ولهذا السبب نحب الكلمات المتقاطعة وغرف الهروب ونعثر على كيفية اكتشاف قاع المحيط. |
| Desde a descoberta destas fontes no mar profundo, o cenário favorito para a origem da vida tem sido no oceano. | TED | ومنذ اكتشاف هذه النَّـفـاثـات البحرية العميقة، صـار السيناريو المُفضّل عن أصل الحياة يجري في المحيط. |
| Será que a descoberta de uma civilização mais antiga, cultural, algures nos inspiraria a procurar modos de sobreviver à nossa adolescência tecnológica cada vez mais incerta? | TED | هل سيدفعنا إكتشاف حضارة قديمة في مكان ما إلى إيجاد طرق للبقاء في خضم غموض مستقبل تقنياتنا المتزايدة ؟ |
| a descoberta do espaço hiperbólico trouxe algo novo ao campo da matemática chamado geometria não-euclidiana. | TED | إن إكتشاف الفراغ الزائدي في مجال الرياضيات قاد لما يسمى بالهندسة غير الايقليدية. |
| a descoberta! Encontrei-a hoje na nova estação de comboios. | Open Subtitles | إنه الاكتشاف المنتظر وجدته بموقع المترو الجديد اليوم |
| Foi porque a descoberta a fez pensar que era garantido. | Open Subtitles | بل لأن الاكتشاف جعلها تعتقد أن الأمر كان مضموناً |
| Agora, com a descoberta da vacina da varíola bovina as pessoas finalmente encontraram uma maneira de resistirem a varíola que afectaram a humanidade. | Open Subtitles | والآن باكتشاف لقاح جدري البقر أخيراً اكتشف الناس طريقة لمقاومة أثر الجدري المسبب للبشرية |