Ouvi-os dizer que se estava a espalhar e a piorar. | Open Subtitles | لقد سمعتهم يقولون أنه ينتشر , والحالة تسوء |
Está se a espalhar pela vila. | Open Subtitles | إنه ينتشر عبر القرية بأكملها, بدون أن يؤثر على السلالة |
Vereador, não sei quem está a espalhar esses boatos, mas não foi nada mais do que um infeliz acidente. | Open Subtitles | عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف |
A narrativa da antiga pecadora a espalhar o evangelho. | Open Subtitles | قصة المخطئ المعاد تأهيله الذي ينشر كلام الرب |
Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. | Open Subtitles | انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها |
Todos a criar, a espalhar e a contar histórias que mantêm 300 milhões de consumidores felizes, estúpidos e a gastar. | Open Subtitles | و أسواق الأوراق الماليّة، جميع القصص تُحبك و تنتشر لتُبقي 300 مليون مستهلك سعيدين و أغبياء ينفقون أموالهم |
Estão a espalhar centenas de pilares pelo globo neste momento. | Open Subtitles | إنّهم ينشرون المئات من أعمدة الطاقة حول العالم الآن. |
Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. | TED | وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين. |
Oh, raios! Começaram a espalhar a poção. Oh, não. | Open Subtitles | لقد بدأوا في نشر الجرعة لا أمي هناك |
Bem, é estranho que não aches isso estranho, mas por falar em estranho, tens andado a espalhar vibrações pessimistas ultimamente, Charles. | Open Subtitles | ,حسناً,لقد كان هذا غريباً ألا تجد هذا غريباً؟ بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز |
Entra em contacto com os Narcóticos, esta bem e diz-lhes para começar a espalhar a palavra. | Open Subtitles | أبلغي فرقة مكافحة المخدرات وأخبريهم أنّ ينشروا الحالة |
as vitimas estão a morrer em 24 horas. E está-se a espalhar rapidamente. | Open Subtitles | الضحية مات في غضون 24 ساعة إنه ينتشر بسرعه |
Nem a conseguimos ver para a combater. Esta coisa é como um mal que se está a espalhar pela Terra. | Open Subtitles | لا يمكن حتى أن نراه لنحاربه إنه مثل شرّ ينتشر على الأرض |
Achas que anda por aí alguém a espalhar boatos? | Open Subtitles | إذاً أنت تعتقد أن هناك شخص ما ينشر إشاعات سيئة حولك ؟ |
E agora anda por aí a espalhar o vírus que vocês criaram. | Open Subtitles | إذاً الآن هو بالخارج ينشر الفيروسالذيخلفتوهأنتم. |
Pensa que eu me esqueci de quanto me custou para o fazer eleger, a espalhar histórias acerca das preferências sexuais do seu opositor? | Open Subtitles | أتظن أنى نسيت كم كلفنى حصولك على الأنتخابات بنشر القصص حول تفضيلات معارضك الجنسية |
E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha? | Open Subtitles | وتخاطر بنشر الدماء والقطع الصغيرة على فستان إبنتك الحرير؟ |
E eu posso cultivar essa intuição em vós simplesmente perguntando: Quem preferiam ser se um germe mortífero se estivesse a espalhar na rede? | TED | ويمكنني زرع تلك الفكرة داخلكم بسؤالكم: من ستختار أن تكون إذا كانت هناك جرثومة قاتلة تنتشر عبر الشبكة؟ |
Deixem-me perguntar-vos isto - posso cultivar esta intuição fazendo uma pergunta - quem preferiam ser se um germe mortífero se estivesse a espalhar através da rede, A ou B? | TED | لذلك دعني أسألك هذا ـ يمكن أن أزرع هذا الحدس بسؤال آيهما تفضل أن تكون إذا كان هنالك جراثيم قاتلة تنتشر خلال الشبكة. |
Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o Filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte. | Open Subtitles | الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت |