"a espalhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينتشر
        
    • ينشر
        
    • بنشر
        
    • تنتشر
        
    • ينشرون
        
    • على نشر
        
    • في نشر
        
    • تظهر بعض الكثير
        
    • ينشروا
        
    Ouvi-os dizer que se estava a espalhar e a piorar. Open Subtitles لقد سمعتهم يقولون أنه ينتشر , والحالة تسوء
    Está se a espalhar pela vila. Open Subtitles إنه ينتشر عبر القرية بأكملها, بدون أن يؤثر على السلالة
    Vereador, não sei quem está a espalhar esses boatos, mas não foi nada mais do que um infeliz acidente. Open Subtitles عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف
    A narrativa da antiga pecadora a espalhar o evangelho. Open Subtitles قصة المخطئ المعاد تأهيله الذي ينشر كلام الرب
    Foste tu que começaste a espalhar boatos sobre ela. Open Subtitles انت التي بدأت بنشر كل تلك الإشاعات حولها
    Todos a criar, a espalhar e a contar histórias que mantêm 300 milhões de consumidores felizes, estúpidos e a gastar. Open Subtitles و أسواق الأوراق الماليّة، جميع القصص تُحبك و تنتشر لتُبقي 300 مليون مستهلك سعيدين و أغبياء ينفقون أموالهم
    Estão a espalhar centenas de pilares pelo globo neste momento. Open Subtitles إنّهم ينشرون المئات من أعمدة الطاقة حول العالم الآن.
    Continuem a espalhar as vossas ideias, porque a soma de todos nós em conjunto, interligados, é maior do que cada um de nós. TED وداوموا على نشر أفكاركم، لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين، أفضل بكثير من كوننا مجزئين.
    Oh, raios! Começaram a espalhar a poção. Oh, não. Open Subtitles لقد بدأوا في نشر الجرعة لا أمي هناك
    Bem, é estranho que não aches isso estranho, mas por falar em estranho, tens andado a espalhar vibrações pessimistas ultimamente, Charles. Open Subtitles ,حسناً,لقد كان هذا غريباً ألا تجد هذا غريباً؟ بالحديث عن الغرابة أنت كنت تظهر بعض الكثير من مشاعر الحزن الحقيقي (في الآونة الأخيرة (تشارلز
    Entra em contacto com os Narcóticos, esta bem e diz-lhes para começar a espalhar a palavra. Open Subtitles أبلغي فرقة مكافحة المخدرات وأخبريهم أنّ ينشروا الحالة
    as vitimas estão a morrer em 24 horas. E está-se a espalhar rapidamente. Open Subtitles الضحية مات في غضون 24 ساعة إنه ينتشر بسرعه
    Nem a conseguimos ver para a combater. Esta coisa é como um mal que se está a espalhar pela Terra. Open Subtitles لا يمكن حتى أن نراه لنحاربه إنه مثل شرّ ينتشر على الأرض
    Achas que anda por aí alguém a espalhar boatos? Open Subtitles إذاً أنت تعتقد أن هناك شخص ما ينشر إشاعات سيئة حولك ؟
    E agora anda por aí a espalhar o vírus que vocês criaram. Open Subtitles إذاً الآن هو بالخارج ينشر الفيروسالذيخلفتوهأنتم.
    Pensa que eu me esqueci de quanto me custou para o fazer eleger, a espalhar histórias acerca das preferências sexuais do seu opositor? Open Subtitles أتظن أنى نسيت كم كلفنى حصولك على الأنتخابات بنشر القصص حول تفضيلات معارضك الجنسية
    E arrisca-se a espalhar sangue sobre o fino vestido de seda da sua filha? Open Subtitles وتخاطر بنشر الدماء والقطع الصغيرة على فستان إبنتك الحرير؟
    E eu posso cultivar essa intuição em vós simplesmente perguntando: Quem preferiam ser se um germe mortífero se estivesse a espalhar na rede? TED ويمكنني زرع تلك الفكرة داخلكم بسؤالكم: من ستختار أن تكون إذا كانت هناك جرثومة قاتلة تنتشر عبر الشبكة؟
    Deixem-me perguntar-vos isto - posso cultivar esta intuição fazendo uma pergunta - quem preferiam ser se um germe mortífero se estivesse a espalhar através da rede, A ou B? TED لذلك دعني أسألك هذا ـ يمكن أن أزرع هذا الحدس بسؤال آيهما تفضل أن تكون إذا كان هنالك جراثيم قاتلة تنتشر خلال الشبكة.
    Quem for apanhado a espalhar essas histórias... sobre o Filho de Deus, o Messias e isso, será julgado como inimigo do Estado... e apedrejado até à morte. Open Subtitles الجميع الان ينشرون هذه القصص ابن الرب ، المسيح و هكذا سيحكم عليه بأنه عدو الدولة و سيرجم حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more