| Ele é o diabo e se continuares com isto, vais passar a eternidade no inferno quando morreres. | Open Subtitles | إنه الشيطان و لو مضيت في هذا ستقضي حياتك بأكملها في الجحيم للأبد عندما تموت |
| Falamos como uma, as três irmãs, E banimos-te por toda a eternidade. | Open Subtitles | نحن نتكلم كشخص واحد الشقيقات الثلاث ، و نتخلص منه للأبد |
| Quando ela morre, fazem uma cerimónia em que se quebra esta pilha, chamada zalanga, e a alma vai para a eternidade. | TED | و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود. |
| Bem, se eu conseguisse descobrir apenas uma destas coisas - o que é a eternidade, por exemplo - não me importava se eles pensassem que eu era doido. | Open Subtitles | حسنا,لو يمكن أن أكتشف أحد تلك الأشياء ما هو الخلود,علي سبيل المثال أنا لا أهتم لو أعتقدوا بأني مجنون |
| Meu amor, quero ficar contigo para sempre, para toda a eternidade. | Open Subtitles | حبي .. أريد البقاء معك هنا إلى الأبد لمدى الوجود |
| Isso impede-vos de atravessarem para a eternidade. Vou tentar trazê-los a todos. | Open Subtitles | وذلك ما سيمنعكم من العبور إلى الأبدية وسأحاول إعادتكم إلى هنا |
| E agora vens com um discurso sobre como a eternidade é apetecível. | Open Subtitles | والآن تعطيني عروض مبيعات في كيفية الحصول على بشرة نضرة للأبد. |
| Porque, numa era em que concebemos edifícios para durarem 30, talvez 60 anos, eu adorava aprender a criar algo que permanecesse para a eternidade. | TED | ففي عصرٍ ُتصمم فيه الأبنية للصمود لمدة 30، وريما 60 سنة. أحب أن أتعلم كيفية بناء شيء ما قد يصمد للأبد. |
| Estás a perturbar a ordem natural das coisas e serás severamente punido para toda a eternidade. | Open Subtitles | إنكم تفسدون التسلسل الطبيعى للأشياء و سوف تعاقبون على هذا بشدّة و للأبد |
| Se falhar, volta ao seu estado animal para toda a eternidade. | Open Subtitles | لكن إن فشل، فسيعود إلى شكله الحيواني للأبد |
| Qualquer mortal que retire uma só moeda daquela arca de pedra é castigado para toda a eternidade. | Open Subtitles | أي فاني سيأخذ شيئاً من الصندوق الحجري ستحل عليه اللعنة للأبد |
| - Podemos ter uma vida juntos, Eben. - Temos a eternidade juntos. | Open Subtitles | يمكننا أن نحصل على العمر بأكمله - إن لدينا الخلود - |
| Olvida os topos, alcança a eternidade mediante o amor. | Open Subtitles | إنسى القمم, قُم بالوصول إلى الخلود من خلال الحب |
| Não sabias que te queremos matar mil vezes, até aos limites da eternidade, se a eternidade pudesse ter limites? | Open Subtitles | ألا ترون أننا نريد أن يقتلك ألف مرة، إلى حدود الخلود، إذا الخلود يمكن لها حدود؟ |
| Para aqueles que fitam a eternidade... um ano é igual ao seguinte. | Open Subtitles | غلى أولئك الذين يطمحون إلى الخلود فسنة واحدة هي مثل التي تليها |
| Atirado para o Inferno e difamado por toda a eternidade. | Open Subtitles | ألقيت بداخل الجحيم وتمت تشويه سُمعتي وذمي إلى الأبد |
| Um momento tão curto, comparado com a eternidade. | Open Subtitles | مثل هذه اللحظة القصيرة مقارنة مع الأبدية |
| Mas eu já tinha prometido o meu coração a ela por toda a eternidade, e um cavaleiro não pode quebrar um juramento. | Open Subtitles | لكني عهدت بقلبي لها بالفعل للأبدية و فارس لا يستطيع أبدا نقض عهد |
| Irá passar a eternidade apenas como um dos meus servos. | Open Subtitles | مجرد خلود لا متناهي من الكدح كواحد من اتباعي |
| Preferia morrer do que passar a eternidade numa caverna suja, enquanto a Tríade se refastela na Escola da Magia. | Open Subtitles | لن أنفق خلودي في قتل واصطياد الجرزان المختبأين في بعض الكهوف الحقيرة بينما الثالوث يعيشون بترف في مدرسة السحر |
| Não há nada neste mundo que preencha a eternidade. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في هذا العالم يكفي لملء حياة ابدية |
| Para que ele ficasse com ela para toda a eternidade. | Open Subtitles | لينتهي بهِ المطاف على الجانب الآخر معها أبد الدهر. |
| Poderias facilmente matar alguém e terias de viver com esse remorso o resto da vida, que, caso não tenha sido claro, é a eternidade. | Open Subtitles | يمكنكِ بروية قتل أحدهم حينئذٍ تحملي ذنب ذلك لبقية حياتكِ و إن لم أذكر لكِ مدتها فهيَ أبدّ الدّهر |
| O poeta italiano escreveu sobre uma secção do inferno onde as pessoas são castigadas a ficar em poços, cheios de comichão, por toda a eternidade. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
| O antigo povo Chinês acreditava que boas ações com os macacos de aspecto humano eram um investimento para a eternidade. | Open Subtitles | الشعب الصيني القديم إعتقد تلك الأعمال الجيدة الى ماكاكويس الإنساني المظهر كان إستثمار للخلود. |