"a experimentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التجربة
        
    • لتجربة
        
    • أجرب
        
    • أجربه
        
    • تجربين
        
    Comecei a experimentar com outros temas, entre eles, por exemplo, a pronúncia. TED فبدأت التجربة في مواضيع أخرى، و منها، مثالاً، النطق.
    Foi o facto de voltar para casa todos os dias sentindo-se bem que a levou a começar a experimentar como produzir fragrâncias e óleos para cabelo na sua cozinha. TED وحقيقة أنها تعود لبيتها كل يوم سعيدة هو من قادها للبدء في التجربة بصنع العطور وزيوت الشعر في مطبخها.
    A propósito... Convenci o Henry a experimentar o Viagra, mais meio Ecstasy. Open Subtitles بالمناسبة , أنا أقنعت هنري لتجربة بعض الفياجرا بالإضافة الى نصف إى
    Estou a experimentar um desodorizante natural para a loja. É totalmente inútil. Open Subtitles إنّي أجرب مُزيل العرق الطبيعي هذا لأجل المتجر, إنه عديم الفائدة
    Na realidade, se o que estou a experimentar agora não funcionar não sei o que lhe irá suceder. Open Subtitles في الواقع إذا لم ينجح هذا الشئ الذي أحاول أجربه حالياً لست متأكداً حقاً مما سيجري له
    Devias estar em casa a experimentar vestidos de casamento, a desenvolver o teu negócio, a dar-me netos, se não fosse por causa dela. Open Subtitles لولاها لكنتِ الان فى المنزل تجربين ملابس الزفاف و توسعين نطاق عملكِ و تنجبى لى احفادا
    E se, em vez de passarmos a vida a fazer, a desempenhar, a desempenhar, passássemos mais tempo a explorar, a perguntar, a ouvir, a experimentar, a refletir, a esforçarmo-nos e a empenharmo-nos? TED بدلا من امضاء وقتنا في العمل، العمل ،العمل الأداء، الأداء، الأداء. ماذا لو قضينا مزيدا من الوقت في الاكتشاف، طرح الاسئلة، الاستماع، التجربة والتفكير، السعي للاشياء والنجاح بذلك؟
    Encorajo-vos a experimentar. TED أشجعكم على هذه التجربة.
    Estamos a tentar medir o resto. O próximo passo é, enquanto construímos soluções, ver como estas medidas se comportam ao longo do tempo e continuar a experimentar. TED نحن أيضًا نعمل على قياس البقية، والخطوة التالية هي -بينما نخلق حلولاً- أن نتابع التغيرات في هذه القياسات مع مرور الوقت ومواصلة التجربة.
    "voltaremos a experimentar..." Open Subtitles نعيد التجربة.
    Depois que nos apresentaram à corte... a Rainha convidou-nos a experimentar um desporto inglês. Open Subtitles لذا بعدما أنا وبيب دعوينا إلى الاجتماع الرسمي الملكة دعتنا لتجربة أيدينا في رياضة إنجليزية
    Encorajávamos as pessoas a experimentar uma generosidade exagerada, TED معا." وشجعنا الناس لتجربة مليئة بالطيبة.
    Temos um direito divino a experimentar a nossa mão. Open Subtitles لدينا محاولة إلهية لتجربة يدنا
    e assim gastei uma hora a experimentar todos esses malditos jeans, e saí da loja — verdade seja dita — com os jeans mais bem ajustados que já tive. TED لذا فقد أمضيت ساعة أجرب كل هذه الجينزات اللعينة، ثم خرجت من المحل، والحقيقة تقال، بأفضل جينز اشتريته في حياتي.
    Recentemente vi-me a experimentar os parâmetros de estilo de vida alternativo baseados nas obras filosóficas como se encontram nas obras colectivas dos "The mamas and the papas." Open Subtitles مؤخرا أخذت أجرب أساليب حياة مختلفة اعتمادا على فلسفه الجنس الحر كما وجد في الأعمال المجمعة الأمهات والآباء
    Finalmente a sair de casa e a experimentar coisas novas Open Subtitles أخرج أخيراً من المنزل و أجرب أشياء جديدة
    É só algo que estou a experimentar. Fica mais perto do coração. Open Subtitles إنه فقط شئ أجربه أقرب إلى قلبي هكذا
    Só estou a experimentar! De qualquer forma é um monte de coisas baratas mesmo. Open Subtitles كنت أجربه علي فقط إنه رخيص على أي حال.
    É novo. Estou a experimentar. Open Subtitles أجل , انه شيء جديد كنت أجربه
    Olá, Tina. Estás a experimentar um novo visual? Open Subtitles مرحباً (تينا)، هل تجربين مظهر جديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more