Comecei a experimentar com outros temas, entre eles, por exemplo, a pronúncia. | TED | فبدأت التجربة في مواضيع أخرى، و منها، مثالاً، النطق. |
Foi o facto de voltar para casa todos os dias sentindo-se bem que a levou a começar a experimentar como produzir fragrâncias e óleos para cabelo na sua cozinha. | TED | وحقيقة أنها تعود لبيتها كل يوم سعيدة هو من قادها للبدء في التجربة بصنع العطور وزيوت الشعر في مطبخها. |
A propósito... Convenci o Henry a experimentar o Viagra, mais meio Ecstasy. | Open Subtitles | بالمناسبة , أنا أقنعت هنري لتجربة بعض الفياجرا بالإضافة الى نصف إى |
Estou a experimentar um desodorizante natural para a loja. É totalmente inútil. | Open Subtitles | إنّي أجرب مُزيل العرق الطبيعي هذا لأجل المتجر, إنه عديم الفائدة |
Na realidade, se o que estou a experimentar agora não funcionar não sei o que lhe irá suceder. | Open Subtitles | في الواقع إذا لم ينجح هذا الشئ الذي أحاول أجربه حالياً لست متأكداً حقاً مما سيجري له |
Devias estar em casa a experimentar vestidos de casamento, a desenvolver o teu negócio, a dar-me netos, se não fosse por causa dela. | Open Subtitles | لولاها لكنتِ الان فى المنزل تجربين ملابس الزفاف و توسعين نطاق عملكِ و تنجبى لى احفادا |
E se, em vez de passarmos a vida a fazer, a desempenhar, a desempenhar, passássemos mais tempo a explorar, a perguntar, a ouvir, a experimentar, a refletir, a esforçarmo-nos e a empenharmo-nos? | TED | بدلا من امضاء وقتنا في العمل، العمل ،العمل الأداء، الأداء، الأداء. ماذا لو قضينا مزيدا من الوقت في الاكتشاف، طرح الاسئلة، الاستماع، التجربة والتفكير، السعي للاشياء والنجاح بذلك؟ |
Encorajo-vos a experimentar. | TED | أشجعكم على هذه التجربة. |
Estamos a tentar medir o resto. O próximo passo é, enquanto construímos soluções, ver como estas medidas se comportam ao longo do tempo e continuar a experimentar. | TED | نحن أيضًا نعمل على قياس البقية، والخطوة التالية هي -بينما نخلق حلولاً- أن نتابع التغيرات في هذه القياسات مع مرور الوقت ومواصلة التجربة. |
"voltaremos a experimentar..." | Open Subtitles | نعيد التجربة. |
Depois que nos apresentaram à corte... a Rainha convidou-nos a experimentar um desporto inglês. | Open Subtitles | لذا بعدما أنا وبيب دعوينا إلى الاجتماع الرسمي الملكة دعتنا لتجربة أيدينا في رياضة إنجليزية |
Encorajávamos as pessoas a experimentar uma generosidade exagerada, | TED | معا." وشجعنا الناس لتجربة مليئة بالطيبة. |
Temos um direito divino a experimentar a nossa mão. | Open Subtitles | لدينا محاولة إلهية لتجربة يدنا |
e assim gastei uma hora a experimentar todos esses malditos jeans, e saí da loja — verdade seja dita — com os jeans mais bem ajustados que já tive. | TED | لذا فقد أمضيت ساعة أجرب كل هذه الجينزات اللعينة، ثم خرجت من المحل، والحقيقة تقال، بأفضل جينز اشتريته في حياتي. |
Recentemente vi-me a experimentar os parâmetros de estilo de vida alternativo baseados nas obras filosóficas como se encontram nas obras colectivas dos "The mamas and the papas." | Open Subtitles | مؤخرا أخذت أجرب أساليب حياة مختلفة اعتمادا على فلسفه الجنس الحر كما وجد في الأعمال المجمعة الأمهات والآباء |
Finalmente a sair de casa e a experimentar coisas novas | Open Subtitles | أخرج أخيراً من المنزل و أجرب أشياء جديدة |
É só algo que estou a experimentar. Fica mais perto do coração. | Open Subtitles | إنه فقط شئ أجربه أقرب إلى قلبي هكذا |
Só estou a experimentar! De qualquer forma é um monte de coisas baratas mesmo. | Open Subtitles | كنت أجربه علي فقط إنه رخيص على أي حال. |
É novo. Estou a experimentar. | Open Subtitles | أجل , انه شيء جديد كنت أجربه |
Olá, Tina. Estás a experimentar um novo visual? | Open Subtitles | مرحباً (تينا)، هل تجربين مظهر جديد؟ |