"a igualdade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساواة
        
    • والمساواة
        
    • للمساواة
        
    Isso não significa que se conseguiu a igualdade entre sexos, nem pensar. TED هذا لا يعني أن المساواة بين الجنسين تحققت، كلا على الاطلاق.
    Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    Isso significa que a indústria do cinema tem um acesso sem precedentes à distribuição de histórias sobre a igualdade pelo mundo inteiro. TED وهذا يعني أن صناعة السينما لديها وصول غير مسبوق لتكون قادرة على توزيع قصص عن المساواة في جميع أنحاء العالم.
    Vou tomar a estrada que leva a igualdade com Deus. Open Subtitles سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله
    Como sabem, a igualdade está no topo das minhas prioridades. Open Subtitles أنتم تعلمون أن المساواة بين النساء أحد أهم أولوياتي
    Se estiverem a lutar numa ONG, adoram a igualdade entre sexos. TED و إذا كنت تكافح في إحدى المنظمات الغير حكومية, ستحب المساواة بين الجنسين.
    SS: O livro é sobre a autoconfiança e a igualdade. TED ش.س : يتحدث الكتاب عن الثقة في النفس و عن المساواة.
    Eu sugiro que a verdadeira igualdade, a igualdade total, não significa apenas valorizar as mulheres em termos masculinos. TED اقترح ان المساواة الحقيقية المساواة الكاملة لاتعني فقط تقيم النساء بمصطلحات ذكورية
    E, na verdade, o movimento pelos direitos dos "gays" pede-nos para apoiar a justiça e a igualdade num espaço de amor. TED و في الواقع حركة حقوق المثليّين تتطلب تشجيع العدل و المساواة عن طريق الحب.
    O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. TED مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب
    Está a levar-nos a um ponto de inflexão para a igualdade dos sexos. TED والتي تحثنا على تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Ao fim de três dias, mais de 100 000 homens tinham assinado e tinham-se comprometido em serem agentes da mudança para a igualdade. TED خلال 3 أيام فقط، انخرط أكثر من 100000 رجل والتزموا بالمساهمة في تحقيق التغيير من أجل المساواة.
    Venho aqui para recrutar homens para apoiarem a igualdade dos sexos. TED انا هنا لتجنيد الرجال لدعم المساواة بين الجنسين.
    a igualdade dos sexos tem a ver com as mulheres, não é? TED المساواة بين الجنسين موضوع للنساء، صحيح؟
    Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, TED إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين.
    Mas, mais do que isso, a igualdade dos sexos também é do interesse dos homens. TED ولكن أكثر من هذا، المساواة بين الجنسين هي أيضاً في مصلحتنا كرجال.
    Acho que temos os números e os dados convincentes para provar aos homens que a igualdade dos sexos não é um jogo de empate, TED بشأن هذا الموضوع مقنعة جداً. وأعتقد أننا نملك الأرقام والبيانات المقنعة لنثبت للرجال بأن المساواة ليست صفقة خاسرة وإنما مُربحة لكلا الطرفين.
    Quando ensinamos as pessoas, elas passam a ser diferentes, e, atualmente, por toda a parte, precisamos de trabalhar para a igualdade dos sexos. TED عندما تفوم بتعليم الناس، سيكونون مختلفين عما عليه، والآن في كل مكانٍ، نحتاج إلى العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Será que podemos acabar com a fome, atingir a igualdade dos sexos, deter a alteração climática, tudo isso nos próximos 15 anos? TED هل يمكنا القضاء على الجوع، تحقيق المساواة بين الجنسين، وقف تغير المناخ، كل هذا خلال 15 سنة القادمة؟
    Em 2016, a ONU estava à procura de uma embaixatriz nova que representasse o poder das mulheres e a igualdade entre sexos. Sabem quem escolheram? TED عام 2016، كانت الامم المتحدة تبحثُ عن سفيرة جديدة تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، ومَنْ إختاروا؟
    Não basta criar um partido político para a igualdade num só país. TED ليس هذا كافيًا لتأسيس حزب سياسي واحد للمساواة في دولة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more