| Autoridades acreditam que o ataque é uma última tentativa desesperada... ..de exigir a libertação dos membros do RAF em Stammheim, antes do julgamento. | Open Subtitles | وتعتقد السلطات أن هذا الهجوم هو آخر محاولة يائسة للمطالبة بإطلاق سراح سجناء الجيش الأحمر قبل بدء المحاكمة |
| O outro é o édito que autoriza a libertação dos prisioneiros para o festival. | Open Subtitles | اللفافه الأخري هي أمر بإطلاق سراح مساجين بمناسبة الإحتفال |
| O outro é o édito que autoriza a libertação dos prisioneiros para o festival. | Open Subtitles | اللفافه الأخري هي أمر بإطلاق سراح مساجين بمناسبة الإحتفال |
| E sobre a libertação dos rebeldes capturados? | Open Subtitles | ماذا عن الإفراج عن المتمردين المعتقلين؟ |
| A sua missão é garantir a libertação dos reféns. | Open Subtitles | مهمتكم هي تأمين الإفراج عن الرهائن. |
| Abdelaziz Bouteflika estará lá para negociar consigo a libertação dos reféns. | Open Subtitles | سيتفاوض معكم بشأن الإفراج عن الرهائن... |
| Os sequestradores exigem a libertação dos presos políticos... ..incluindo os prisioneiros do RAF em Stammheim. | Open Subtitles | بينما يطالب المختطفين بإطلاق سراح السجناء السياسين ومن ضمنهم سجناء الجيش الأحمر في (ستامهايم) |
| O Ministro dos Negócios Estrangeiros Abdul-Aziz Bouteflika, negociará a libertação dos reféns | Open Subtitles | وزير الخارجيّة (عبد العزيز بوتفليقة)... سيتفاوض معكم بشأن الإفراج عن الرهائن... |