"a medida de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مقياس
        
    A segunda questão é: Qual é a medida de diversidade da nossa rede de colaboradores, a nível pessoal e profissional? TED السؤال الثاني هو، ما هو مقياس تنوع شبكة علاقاتك الشخصية والمهنية ؟
    Não é a medida de um homem a sua vontade de competir com outros homens por poder e prestígio? TED أليس مقياس الرجل مقدرته على منافسة رجل اخر لأجل النفوذ والهيبة
    É verdade. A cor não é mais do que a medida de quão rapidamente as ondas de luz ondulam. TED هذا صحيح. اللون ليس أكثر من مقياس لمدى سرعة تموج موجات الضوء.
    Ter uma habilidade pode guiar a complacência, e a complacência... é a medida de uma sociedade moribunda. Open Subtitles الحصول على قدرة ممكن أن يؤدى إلى الرضا ... و الرضا هو مقياس إحتضار المجتمع
    a medida de um homem não é feita pelas suas batalhas ganhas mas pelos mortos das suas espadas, ou do ouro que guarda. Open Subtitles مقياس الرجل ليس بإنتصاره في المعارك، أو عدد القتلى بسيفه أو مقدار الذهب الذي تحصل عليه.
    A longitude é a medida de tempo Este ou Oeste. Open Subtitles -أجل خطوط الطول هى مقياس للوقت شرقاً أوغرباً.
    Eu sempre aceitei a ideia de que as pessoas mais respeitadas e mais poderosas na nossa sociedade são homens no topo das suas carreiras, então a medida de igualdade entre homens e mulheres deveria ser quantas mulheres estão nessas posições: primeiras-ministras, presidentes, CEOs, diretoras, administradoras, vencedoras de prémios Nobel, líderes. TED دائمــًا قبلت بفكرة ان معظم الأشخاص المؤثرين والمحترمين في مجتمعنا رجال يتصدرون المراتب الأولى في وظائفهم إذن مقياس المساواة بين الرجل والمرأة يجب ان تكون ماعدد النساء الذين يحتلون هذه الوظائف رؤساء وزراء, رؤســاء, رؤساء تنفيذين مراقبين, مدراء, حائزين على جائزة نوبل, قيادين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more