| Defendo que o couchsurfing e o crowdsurfing são basicamente a mesma coisa. | TED | أنا احافظ على طوف الارائك وطوف الجماهير هي أساسا نفس الشيء. |
| É a mesma coisa, só que não pode engravidar. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي |
| Não posso comer a mesma coisa duas vezes seguidas. | Open Subtitles | لا استطيع ان اكل نفس الشىء ليلتين متتاليتين |
| - Vai chegar atrasado. - Eu sinto a mesma coisa. | Open Subtitles | سوف تتأخر عن عملك وانا لدى نفس الشئ عندى |
| Não sabemos se a mesma coisa se verifica na TDAH nos seres humanos, Mas este tipo de resultados deviam, pelo menos, levar-nos a considerar essa possibilidade. | TED | وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال |
| Não queria fazer a mesma coisa com o casamento. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُردْ أَنْ أعْمَلُ نفس الشيءِ بالزفاف. |
| Basicamente viste o teu pai a fazer a mesma coisa, não foi? | Open Subtitles | أنت في الأساس رأيت والدك يفعل الأمر نفسه أليس كذلك ؟ |
| Com tório, podíamos fazer a mesma coisa com 7000 toneladas de tório que podia ser extraído num único local. | TED | مع الثوريوم، يمكننا القيام بنفس الشيء باستخدام 7000 طن من الثوريوم والتي يمكن استخراجها من موقع واحد. |
| Se examinarmos é isto que encontramos: basicamente a mesma coisa. | TED | وإذا أمعنا النظر بشكل أكبر، فسوف نجد: نفس الشيء. |
| É essencial recordar que descriminalização e legalização não são a mesma coisa. | TED | فمن الأهمية تذكر أن عدم التجريم والتشريع لا يعتبران نفس الشيء. |
| Entendam que falhanço ou imperfeição são a mesma coisa. | TED | أنظر، الفشل وعدم الكمال هم نفس الشيء تقريباً. |
| a mesma coisa em relação aquele tipo atingido pelo táxi. | Open Subtitles | نفس الأمر حدث مع الشخص الذي صدمته سيارة أجرة |
| Sabes, aconteceu-me exactamente a mesma coisa quando engravidei pela primeira vez. | Open Subtitles | أتدريان، حدث لي نفس الأمر عندما حملت للمرة الأولى. |
| Tenho a mesma coisa. Não é nada. Deve ser urticária. | Open Subtitles | لدى نفس الشىء انه لا شىء.إنها مثل نقشة الشجره |
| Eu não os deixei matarem-no. Isso não é a mesma coisa. | Open Subtitles | انني لم أسمَحْ لَهُم بِقتلة فقط فهذا ليسَ نفس الشئ |
| Todos seguimos uns aos outros diariamente. Alguém assume que, porque outro fez algo, isso permite-lhe fazer a mesma coisa. | TED | لذلك شخص ما يفترض بما أن أحد الناس فعل شيئاً، فأنه بالتالي إذن لهم ليفعلوا الشيء نفسه. |
| Queremos a mesma coisa. O dinheiro dos outros. | Open Subtitles | لذا كلانا نُريدُ نفس الشيءِ أموال الاشخاص الآخرينِ. |
| a mesma coisa se passou comigo na semana passada. Eu estava por ali. | Open Subtitles | حصل لي الأمر نفسه الأسبوع الماضي كنت هناك |
| Eu fazia a mesma coisa com a minha mãe. | Open Subtitles | كُنت مُعتاده على القيام بنفس الشيء مع أُمي. |
| Quando cá cheguei, fizeram-me a mesma coisa a mim. | Open Subtitles | أتذكر عندما أتيت هنا أول الأمر ذات الشيء |
| Pois, mas não gosto de comer a mesma coisa dois dias seguidos. | Open Subtitles | أجل، لكنّني لا أحب أيضاً تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين |
| Não suporto que me perguntem a mesma coisa três vezes. | Open Subtitles | لا يمكنني الصمود بإعادة نفس السؤال ثلاث مرات متتالية |
| Sinto que toda a gente tenta fazer algo diferente, mas... acaba sempre a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | أريد أن أشعر مثل الجميع أحاول أن أفعل شىء مختلف لكن دائماً ما ينته الأمر و نحن نفعل الأمر ذاته |
| E agora tu e eu devemos fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | والان أنا وانت لابد ان فعل نفس الشي كذلك |
| Deve ser a mesma coisa que no Cabo Canaveral. | Open Subtitles | انها تشعر بنفس الشئ الذى حدث المرة السابقة |
| E eu conseguia sentir algo a mudar em mim. então eu gritei e berrei, e reparei que toda a gente à minha volta estava a fazer a mesma coisa. | TED | حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير، فبدأت أهتف وأصرخ، ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل. |