A mim parece-me que o mundo inteiro é louro. | Open Subtitles | يبدو لي أن كل العالم قد أصبح أشقر |
Isto A mim parece-me morte por inibição. - Uma morte fisiológica instantânea. | Open Subtitles | هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري |
A mim parece-me que a aplicação normal da lei não dá resposta a isto. | Open Subtitles | يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي وليس إلى المهمة |
A mim parece-me que tem andado a ver muitos filmes do Bruce Lee. | Open Subtitles | يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي. |
Porque a mim, parece-me que estamos presos numa casa-de-banho, à beira de ser desqualificados por batotice. | Open Subtitles | لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش |
A mim parece-me que o Big Dave já não jogava com o baralho todo. | Open Subtitles | يبدو لي أن ديف الكبير لم يكن في كامل قواه العقلية في نهاية المطاف |
Ficou melhor do que estava antes. A mim parece-me mais obra de Deus do que dos alienígenas. | Open Subtitles | يبدو لي ذلك أقربَ لعمل الرب منه لعمل الفضائيين |
Quando comparamos a vida actual do homem na Terra com a altura em que não tínhamos conhecimento, A mim parece-me como o voo rápido de um único pardal através de uma sala de banquetes num dia de Inverno. | Open Subtitles | عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة |
A mim parece-me que já tivemos a mesma conversa em relação ao Toby. | Open Subtitles | حسنا, يبدو لي أننا أجرينا هذه المحادثه عن توبي |
Pois, A mim parece-me que colocaste a engrenagem em movimento assim que puseste os pés nos Hamptons, usando todas as mentiras de que agora tenho conhecimento. | Open Subtitles | لأنه يبدو لي بأنكِ خططت كل شيء باللحظه التي جئتِ بها للهامبتونز مع الأكاذيب التي أعرفها جيداً |
Não sei, A mim parece-me correto. | Open Subtitles | أجل، لا أعلم. يبدو لي الأمر أنّه صائبًا. |
A mim parece-me que foram vocês que fizeram isso. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي أنكما فعلتما ذلك لأنفسكما. |
A mim parece-me que você mal se aguenta de pé. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تقف على قدميك بصعوبة |
A mim parece-me que a morte de minha mãe pode explicar-se por causas naturais. | Open Subtitles | يبدو لي أن موت والدتي قد حدث بشكل طبيعي -حقاً ؟ |
A mim parece-me que sofreu bastante, Chefe. | Open Subtitles | يبدو لي أنه عَانى الكثير، أيها الرئيس. |
Não concorda? A mim parece-me é um missionário metido a santinho! | Open Subtitles | أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري دموي |
A mim, parece-me que as melhores relações, as que duram, são frequentemente as que têm por base a amizade. | Open Subtitles | حسنا، يبدو لي الذي أفضل العلاقات، الواحد تلك تدوم،... ... كثيراالواحدتلك متجذّر الصداقة. |
A mim parece-me um caso encerrado. | Open Subtitles | يبدو لي أنك حصلت على قضية سهلة الحل |
A mim parece-me uma queimadura de uma corda. | Open Subtitles | يبدو لي هذا كأنّه تقرّح سبّبه حبل |
A mim parece-me que o dia de hoje está a correr bastante bem. | Open Subtitles | يبدو لي أن اليوم يسير بشكل لابأس به. |