"a mim parece-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يبدو لي
        
    A mim parece-me que o mundo inteiro é louro. Open Subtitles يبدو لي أن كل العالم قد أصبح أشقر
    Isto A mim parece-me morte por inibição. - Uma morte fisiológica instantânea. Open Subtitles هذا يبدو لي حالة موت من الكبح موت فيزيائي فوري
    A mim parece-me que a aplicação normal da lei não dá resposta a isto. Open Subtitles يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي وليس إلى المهمة
    A mim parece-me que tem andado a ver muitos filmes do Bruce Lee. Open Subtitles يبدو لي أنك كنت تشاهد الكثير من أفلام بروس لي.
    Porque a mim, parece-me que estamos presos numa casa-de-banho, à beira de ser desqualificados por batotice. Open Subtitles لأنّ الأمر يبدو لي و كأننا عالقان في حمّام و على وشك الإقصاء بسبب الغش
    A mim parece-me que o Big Dave já não jogava com o baralho todo. Open Subtitles يبدو لي أن ديف الكبير لم يكن في كامل قواه العقلية في نهاية المطاف
    Ficou melhor do que estava antes. A mim parece-me mais obra de Deus do que dos alienígenas. Open Subtitles يبدو لي ذلك أقربَ لعمل الرب منه لعمل الفضائيين
    Quando comparamos a vida actual do homem na Terra com a altura em que não tínhamos conhecimento, A mim parece-me como o voo rápido de um único pardal através de uma sala de banquetes num dia de Inverno. Open Subtitles عندما نقارن الحياة الحالية بالانسان على الأرض مع ذلك الوقت الذي نجهله يبدو لي مثل رحلة سريعة
    A mim parece-me que já tivemos a mesma conversa em relação ao Toby. Open Subtitles حسنا, يبدو لي أننا أجرينا هذه المحادثه عن توبي
    Pois, A mim parece-me que colocaste a engrenagem em movimento assim que puseste os pés nos Hamptons, usando todas as mentiras de que agora tenho conhecimento. Open Subtitles لأنه يبدو لي بأنكِ خططت كل شيء باللحظه التي جئتِ بها للهامبتونز مع الأكاذيب التي أعرفها جيداً
    Não sei, A mim parece-me correto. Open Subtitles أجل، لا أعلم. يبدو لي الأمر أنّه صائبًا.
    A mim parece-me que foram vocês que fizeram isso. Open Subtitles حسناً، يبدو لي أنكما فعلتما ذلك لأنفسكما.
    A mim parece-me que você mal se aguenta de pé. Open Subtitles يبدو لي أنك تقف على قدميك بصعوبة
    A mim parece-me que a morte de minha mãe pode explicar-se por causas naturais. Open Subtitles يبدو لي أن موت والدتي قد حدث بشكل طبيعي -حقاً ؟
    A mim parece-me que sofreu bastante, Chefe. Open Subtitles يبدو لي أنه عَانى الكثير، أيها الرئيس.
    Não concorda? A mim parece-me é um missionário metido a santinho! Open Subtitles أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري دموي
    A mim, parece-me que as melhores relações, as que duram, são frequentemente as que têm por base a amizade. Open Subtitles حسنا، يبدو لي الذي أفضل العلاقات، الواحد تلك تدوم،... ... كثيراالواحدتلك متجذّر الصداقة.
    A mim parece-me um caso encerrado. Open Subtitles يبدو لي أنك حصلت على قضية سهلة الحل
    A mim parece-me uma queimadura de uma corda. Open Subtitles يبدو لي هذا كأنّه تقرّح سبّبه حبل
    A mim parece-me que o dia de hoje está a correr bastante bem. Open Subtitles يبدو لي أن اليوم يسير بشكل لابأس به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more