| E a minha irmã queria ser pilota - que Deus a abençoe. | TED | و أختي الصغرى أرادت أن تكون طيارة.. كان الله في عونها. |
| Rapariga: Bem, às vezes a minha irmã consegue ser chata. | TED | الفتاة : حسنا تكون أختي مزعجة نوعا ما أحيانا. |
| a minha irmã Virgínia deu-me cinco dólares para a camioneta para Dublin, e foi assim que eu acabei aqui. | TED | لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، وهو كيف انتهى بي المطاف هنا. |
| Quando eu tinha seis anos, a minha irmã dava aulas de ballet a algumas raparigas na nossa garagem. | TED | عندما كنت في السادسة من عمري كانت أختي تدرب الباليه لبضعة فتيات صغيرات في كراج منزلنا |
| Fico nervoso sempre que a minha irmã tenta matar-se. È um sofisma! | Open Subtitles | انا اتوتر في كل مرة اختي تحاول قتل نفسها انه هوس |
| É uma brincadeira sinistra. a minha irmã morreu há quatro anos. | Open Subtitles | لا بد وأنها مزحة سقيمة أختي متوفاة منذ أربعة أعوام |
| Um dia a minha irmã perguntou-me se eu conhecia o professor Gentile. | Open Subtitles | يوم واحد، طلبت من أختي إذا كنت أعرف أستاذ غير اليهود. |
| a minha irmã ligou a avisar e ficámos sem saber onde estaria. | Open Subtitles | بعد ان اتصلت بي أختي كنت اتسائل اين يمكن ان تكوني |
| a minha irmã não precisa de te roubar, seu teso! | Open Subtitles | أختي لاتحتاج أن تسرق شيء من مؤخرتك المفلسة، حسناً؟ |
| Entretanto, a minha irmã está como louca. Sempre a ligar-me. Está preocupada. | Open Subtitles | أثناء ذلك، أختي ستصاب بالجنون عندما تتصل بي وهي قلقة عليه. |
| Mostrou-me a minha irmã, só para a levar de novo. | Open Subtitles | هل شفيت؟ رأيت أظرت لي أختي لتخفيها من جديد؟ |
| Acho que a minha irmã foi concebida por causa dele. | Open Subtitles | أعتقد أن أختي أحضرت طفلا عندما شربت من هذا |
| Quanto mais eles gritavam com a minha irmã, mais medo ela tinha. | Open Subtitles | وأتى رجل إلى أختي واغلق فمها لكي لا تصرخ وازدادت خوفاً |
| Quer dizer a minha irmã é que era do tipo........ estranha. | Open Subtitles | لا,أقصد أن أختي هي التي كانت غريبة نوعاً ما حقاً؟ |
| Por muito que deteste estragar-te o sexo estranho com a minha irmã. | Open Subtitles | بقدر ما أكره تأخيرك لعمل الأشياء الجنسية الغريبة إلى أختي الصغيرة. |
| Na verdade, é a minha irmã Katey. Uma inteligência. | Open Subtitles | في الحقيقة هذه أختي كايتي إنها ذكية بالفعل |
| Gostava que conhecessem a minha irmã mais nova, Georgie. | Open Subtitles | كُلّ شخص، أنا أوَدُّك للإجتِماع أختي الصَغيرة، جورجي. |
| Devias ver a minha irmã e as coisas que ela consegue. | Open Subtitles | يجب أَنْ ترى أختي والأشياء التي تفلت منها بدون عقاب |
| - Claro! Se calhar era a minha irmã que apareceu no liceu. | Open Subtitles | لا تخبرني ان اختي هي التي جائت للمدرسة منذ اسبوعين ؟ |
| Só conduzia para ver a minha irmã, em Block Island. | Open Subtitles | أقود السيارة إلى بلوك آيلاند كى أرى أختى فحسب. |
| Gosto de ti. Aparece lá em casa para foder a minha irmã! | Open Subtitles | أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟ |
| Era o nosso carcereiro até a minha irmã Margaret... | Open Subtitles | لقد كان سجّاننا, حتى قامت اختى مارجريت.. ا |
| Durante todo este tempo pensei que conhecia a minha irmã, mas... na verdade, ela é completamente estranha para mim. | Open Subtitles | طوال هذه السنوات إعتقدت أنني على علاقة طيبة بأختي لكن في الحقيقة إنها غريبة تماماً بالنسبة إلي |
| a minha irmã e eu crescemos aqui, e tivemos uma infância calma e feliz. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
| Os meus pais divorciaram-se e a minha irmã foi presa. | TED | لقد تطلق والدي .. وتم اعتقالي مع أُختي .. |
| Moro com a minha irmã e com a minha sobrinha charmosa. | Open Subtitles | شقيقتى وأبنتها الساحرة يعيشا فى هذا العنوان معى |
| Disse que tinha informações sobre a minha irmã. | Open Subtitles | قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ البعضُ المعلومات حول أختِي. |
| Não, falei com a minha irmã e com a minha meia-irmã. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ.. لقد تحدّثت مع أختي الشقيقة وأختي الغير شقيقة |
| Nenhum de vocês é bom para a minha irmã. | Open Subtitles | لا أحد منكما مناسب بما فيه الكفاية لشقيقتي |
| Acho que é importante para a minha irmã. Pôr um ponto final. E vai ser bom para os meus pais, por isso... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا أمر مهم لأختى وأعتقد أن أبواى يحتاجان لهذا أيضا |
| Ela teve de dar uma criança, a minha irmã mais nova, por causa da política de uma só criança. | Open Subtitles | كان عليها أن تتخلى عن طفلتها إختي الصغرى بنائاً على سياسة حد النسل |
| O que acontecerá com a minha irmã se não encontrar-mos um doador? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لأختي الآن ؟ في حالة عدم إيجاد متبرع ؟ |