"a nossa saúde e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحتنا
        
    a nossa saúde e o nosso futuro estão ligados indissociavelmente ao dos nossos oceanos. TED صحتنا ومستقبلنا مرتبطان دون انفصام بمحيطاتنا
    E vamos começar a influenciar a nossa saúde e a nossa inteligência, à medida que ficamos mais perto desta tecnologia. TED وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية
    Estes quatro exemplos que acabei de vos dar são apenas um alerta muito superficial sobre como a nossa saúde e a nossa sobrevivência estão estreitamente ligadas à saúde e à resiliência do nosso ecossistema. É um alerta para que tenhamos o maior cuidado em preservar a biodiversidade. TED تمثل هذه الأمثلة الأربعة التي قدمتها لكم للتو تذكير بسيط جدا عن كون صحتنا وبقائنا متوقفين على صحة ومرونة نظامنا البيئي، لذا علينا أن نكون جد حذرين في الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    Estudar informação agregada pode dizer-nos muito sobre a nossa saúde e bem-estar, mas para partilharmos de forma segura as nossas informações, precisamos de proteções especiais para a privacidade mental. TED يمكن لدراسة المعلومات المجمّعة أن تخبرنا كثيرًا عن صحتنا ورفاهيتنا، ولكن لنكون قادرين على مشاركة معلوماتنا بأمان، فنحن بحاجة إلى حماية استثنائية للخصوصية العقلية.
    Não podemos continuar a pensar no oceano apenas como uma coisa que existe ali, porque todos os dias dependemos dele para a nossa segurança alimentar ou para a nossa saúde e bem-estar, e para qualquer outro alento que tivermos. TED يجب ألّا ننظر إلى المحيطات بعد اليوم على أنها بيئات بعيدة ومنفصلة عنا، لأننا نعتمد عليها يوميًا في تحقيق أمننا الغذائي. والحفاظ على صحتنا وعافيتنا وكل شهيق نأخذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more