| Tanto que nem valia a pena tu e o George contarem. | Open Subtitles | قصير لدرجة لا يستحق العناء لأن لك ولجورج لقياس طولك |
| - Valeu a pena! - Foi um bom minuto! | Open Subtitles | هذا يستحق العناء تماما كانت تلك دقيقه رائعه |
| Está bem. Mas espero que a próxima história valha a pena. | Open Subtitles | حسناً ، لكن يجدر بقصتك التالية أن تستحق تكبد العناء |
| Fiz algumas palestras na Alemanha sobre a pena de morte. | TED | كنت أُعطي بعض المحاضرات في ألمانيا عن عقوبة الإعدام. |
| Tao primitiva que nos interrogamos se valeu a pena. | Open Subtitles | بدائية جداً، يتسائل المرء إن كانت تستحق العناء |
| E para ver a cara deles. Valeu a pena. | Open Subtitles | ولكي أرى خيبة أملهم لقد استحق ذلك العناء |
| Dão trabalho, mas valem a pena, porque o futuro depende delas. | Open Subtitles | يصعب التعامل معها لكنّها تستحق العناء لأن المستقبل يعتمد عليها |
| O que é que estamos a fazer aqui? Valeu a pena? | Open Subtitles | هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني |
| Tenho que discordar contigo Vincent. Você faz filmes que valem a pena. | Open Subtitles | يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء |
| Tudo isto valia a pena, só para nos tornamos melhores cantores? | Open Subtitles | هل هذا يستحق كل هذا العناء لي اصبح أفضل مغني |
| Só acho que se nos vamos regalar mais vale ser com algo que valha a pena, não é? | Open Subtitles | لقد ظنتتُ فقط أنهُ إذا كُنت ستأخذ هديةً فعليكَ أن تأخذ شيئاً يستحق العناء ، صحيح؟ |
| Mas... valeu a pena, tal como essa boazona que viste. | Open Subtitles | ولكنها كانت تستحق هذا العناء, والان ايضاّ هذه العاهرة |
| Caramba, valeu a pena só para te segurar na mão. | Open Subtitles | إن هذا يستحق العناء إن كان سيجعلني أمسك بيدكِ |
| Pensei que queria isto mais do que tudo. Não vale a pena. | Open Subtitles | اعتقدت أنني أردته أكثر من أي شيء، إنه لا يستحق العناء. |
| Sim, também. Tive que discutir com a Olívia, mas valeu a pena. | Open Subtitles | نعم، حسنا كان علي محاربة أوليفيا على ذلك، ولكنه يستحق العناء |
| Mas, ainda assim, um esforço que vale a pena, não concorda? | Open Subtitles | ولكن مع كل ذلك تستحق المحاولة.. ألا توافقني الرأي ؟ |
| De que vale a pena gastar o meu tempo e a minha vida desta forma? | TED | مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟ |
| Alguns deles são tão desagradáveis que nem vale a pena mencionar. | TED | بعض من التعليقات مقرفة، حتى أنهم لم يتكبدوا عناء التفكير بذلك |
| Mas deve valer muito a pena, porque... ninguém sabe o que aconteceu contigo. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ ذلك جدير تماماً بالعناء لأنه لا يمكن لأحد معرفة ما حصل لكِ |
| Nada parecido com o que experienciaste, claro, mas... valeu a pena mencionar. | Open Subtitles | لا شيء قريب من الذي واجهك بالطبع، ولكنه بَدا يستحق الذكر |
| Esta é uma luta que vale a pena sacrificar-se. | Open Subtitles | هذا هو القتال الذي يستحق التضحية من اجله |
| É muito trabalho, esgotante e vale completamente a pena. | Open Subtitles | الكثير من العمل، والإجهاد، ولكن الأمر يستحقّ ذلك |
| Não sei a resposta a esta pergunta, mas penso que é uma pergunta que vale a pena levar a sério. | TED | أنا لا أعرف الجواب على هذا السؤال، ولكنني أعتقد أنه على الأقل سؤال يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
| Se o Governo de Sua Majestade se mostrar disposto a abreviar a pena, eu seria uma das pessoas que mais se alegraria. | Open Subtitles | و لكن اذا قامت حكومة جلالته فيما بعد رأت أنه من المناسب تقليص فترة العقوبة لن يسعد ذلك أحد مثلي |
| Não como eu esperava, mas valeu a pena o risco. | Open Subtitles | لم تسر كما أملت لكن كان الأمر يستحق المخاطرة |
| E depois usamos a pena mágica! Percebeste? | Open Subtitles | وبعد ذلك ، مباشرة تستعمل الريشة السحرية, إقبض عليها ؟ |
| Valeu a pena ver a cara dela quando o nosso vídeo apareceu. | Open Subtitles | كان يستحق المشاهدة رؤية النظرة التي تعتلي وجهها عند عرض الفديو |
| A nova lei ameaça-nos a todos com a pena de morte. | Open Subtitles | ترى، القانون الجديد يهدد كل منا بعقوبة الموت. |