"a saúde de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صحة
        
    Eu estava enganado. Aprendi nesses encontros que uma escuta atenta dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas para avaliar a saúde de um "habitat" através de todo o espetro de vida. TED لقد كنت مخطئا. ما تعلّمته من هذه المواجهات هو أنّ الاستماع الحذر يعطينا وسيلة قيّمة لنحكم على مدى صحة موطن طبيعيّ في جميع أشكال الحياة.
    Nós continuamos a desenvolver o ambiente de som e o habitat do sono corretos para melhorar a saúde de sono das pessoas. TED نحن نواصل تطوير بيئة صوت ووَضعيَّة نوم سليمين لتحسين صحة نوم الناس.
    JD: Voltando um pouco atrás, perguntámo-nos o seguinte: Podemos medir a saúde de uma conversa e o que é que isso significa? TED من أجل حشد بعض الدعم، سألنا أنفسنا سؤالاً: هل يمكننا قياس صحة المحادثة؟ وما الذي يعنيه ذلك؟
    Uau, então você é pessoalmente responsável por destruir a saúde de milhões de crianças. Open Subtitles واو, إذاً, أنت مسئولاً شخصياً عن تدمير صحة الملايين من الأطفال
    Então é uma situação de triagem. Afetar a saúde de uma filha por causa da outra? Open Subtitles اذاً هذا هو الوضع , الاساءة الى صحة الاخرين
    Manchas na íris. Os olhos podem revelar coisas sobre a saúde de uma pessoa. Open Subtitles بقع في القزحية، يمكنها كشف أشياء عن صحة المرء.
    Quando somos cientistas e pensamos que temos uma opinião válida em que está em jogo a saúde de toda uma população mas nos encontramos encurralados nesta zona de sombra de negação e incredulidade, qual é a nossa obrigação moral e ética? TED عندما تكون عالمًا وتعتقد أنك تمتلك بصيرة نافذة حيث تكون صحة جميع السكان على المحك لكنك تجد نفسك محاصرًا في منطقة الظل هذه من الإنكار والشك، ما هو واجبك المعنوي والأخلاقي؟
    (Áudio) A Medicaid salvou a minha família da falência, e hoje proporciona a saúde de Kimong e de milhões de pessoas. TED جيني: "Medicaid" أنقذت عائلتي من الإفلاس، واليوم تعيل صحة أخي وملايين آخرين.
    Ignorar a saúde de outro ser humano é passar dos limites. Open Subtitles تجاهل صحة اي انسان هو الخروج عن الحدود
    A saúde das unidades é apenas tão forte quando a saúde de cada fuzileiro. Open Subtitles صحة القوات قوية بقدر صحة الجندي المنفرد
    a saúde de nossa paciente está em risco. Open Subtitles وسأقول لك ان صحة مريضنا في خطر
    Ele é um adolescente com a saúde de um septuagenário. Open Subtitles إنه في سن المرهقة مع صحة 70 سنة في العمر !
    Não, vim foi informar-me sobre a saúde de Mme Girard. Open Subtitles ‫هل أنا مريض؟ لا أنا في الواقع ‫أستفسر عن صحة سيدة (جيرارد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more