O nosso pacto com os doentes — o Juramento de Hipócrates e as suas variantes — é sobre a santidade da relação entre doente-médico. | TED | اتفاقنا مع مرضانا، قسم أبقراط ومشتقاته، يتمحور حول قدسية العلاقة بين الطبيب والمريض. |
a santidade da religião cívica não tem a ver com divindade ou sobrenatural. | TED | ولا تتمثل قدسية الدين المدني بالألوهية أو الظواهر الخارقة للطبيعة. |
Não te preocupes, o ministro Frollo aprendeu há muitos anos a respeitar a santidade da igreja. | Open Subtitles | لا تقلقي الوزير فرولو تعلم منذ اعوام ان يحترم قدسية الكنيسة |
O tema da missa de hoje é a santidade da maternidade. | Open Subtitles | موضوع شعائرنا هذا اليوم هو عن قداسة الأمومه |
E agora para um sermão especial sobre a santidade da delícia... O SINO DE SPRINGFIELD ...o Noid. | Open Subtitles | والآن لإلقاء خطبة خاصّة عن قداسة (الطعام الشهي، معكم (ذا نويد |
Ambas compreendemos a importância de preservar a santidade da família. | Open Subtitles | أظن أن كلتانا تدرك أهمية حماية قدسية العائلة |
Quero dizer, raios, estes tipos nem sequer respeitam a santidade da mesa do Esquadrão. | Open Subtitles | أنا أعنى , أن هؤلاء الرجال لا يحترمون حتى قدسية طاولة الفرقة |
a santidade da minha própria casa foi violada. | Open Subtitles | لقد تم انتهاك قدسية منزلي |
a santidade da vida. | Open Subtitles | ط ط ط. قدسية الحياة، يا سيدي. |
Sabes, não é que tenhas violado a santidade da nossa amizade. | Open Subtitles | قدسية صداقتنا |