| - Ela não sabe a sorte que tem. | Open Subtitles | إنها لا تعلم كم هي في نعيم. |
| - Ela não sabe a sorte que tem. | Open Subtitles | إنها لا تعلم كم هي في نعيم. |
| Eu tenho aqui toda a sorte que é preciso. | Open Subtitles | بالإضافة الى، أنني أملك كل الحظ الذي سنحتاجه |
| a sorte que estamos a ter hoje, não? | Open Subtitles | أعني الحظ الذي نلاقيه اليوم أربعة ساعات ونصف في المطار |
| Nem sequer percebes a sorte que tens em não saberes o que é envelhecer! | Open Subtitles | لستِ تدركين كم أنتِ محظوظة لأنّكِ لن تمرّي بمرحلة الشيخوخة. |
| Só espero que esse filho da mãe saiba a sorte que tem. | Open Subtitles | فقط أتمنى بأن يعرف هذا اللعين كم هو محظوظ |
| * Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * | Open Subtitles | ♪ فكّر في كل الحظ الذي لديك ♪ ♪ لتعلم أنه ليس بدون سبب ♪ |
| Trouxe-me toda a sorte que precisei. | Open Subtitles | لقد جلب لي كل الحظ الذي احتاجه |
| E que naquele momento precisávamos de toda a sorte que conseguíssemos. | Open Subtitles | "وأننا في هذا الوقت بالذات بحاجة إلى كلّ الحظ الذي يمكننا الحصول عليه" |
| * Pensa em toda a sorte que tiveste * * em não te importares * * já foste radiante uma vez * * mas já não és. * | Open Subtitles | ? فكّر في كل الحظ الذي لديك ? ? |
| *Pensa em toda a sorte que tiveste* | Open Subtitles | # فكر في كل الحظ الذي لديك # |
| Nem sabes a sorte que tens! | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كم أنتِ محظوظة. |
| Bom, espero que saiba a sorte que tem. | Open Subtitles | أتمنى أن تعرفي كم أنتِ محظوظة |
| Não sabes a sorte que tens. | Open Subtitles | أنتِ لا تعلمين كم أنتِ محظوظة |
| Eu teria contado tudo. O tipo não sabe a sorte que tem. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانكَ لأخبرتها بكل شيء أعني، ذلك الرجل لا يعرف كم هو محظوظ |
| Não entende a sorte que tem em ter-te. | Open Subtitles | إنه لا يفهم كم هو محظوظ لأن لديه شخص مثلك |
| e pergunto-me se ele saberá a sorte que realmente tem. | Open Subtitles | و أنا أتسائل أن كان يدرك كم هو محظوظ |