"a tua mão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدك
        
    • يدكِ
        
    • ليدك
        
    • يَدَّكَ
        
    • يدّك
        
    • يدكَ
        
    • بيدك
        
    • يَدّكَ
        
    Mas a tua mão direita é mais forte que a esquerda. Porquê? Open Subtitles لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟
    Não me emprestas dinheiro para algodão-doce, cobras a estranhos por conselhos médicos, e agora estás preocupado com a tua mão? Open Subtitles لا تعطيني نقود لشراء حلوى القطن وتأخذ نقوداً من غرباء مقابل نصيحة طبية وأنت قلق بشأن يدك الآن
    Boremont, deste-me a tua mão e agora arrancas o meu coração. Open Subtitles بورمونت . لقد مددت يدك لي و ألآن أخذت قلبي
    Há alguém a quem tenha de pedir a tua mão em casamento? Open Subtitles هل هناك أحد استطيع الذهاب إليه كي أطلب يدكِ للزواج؟
    Sabes o que acabou de acontecer à tua mão? Open Subtitles هل تعرفين على الأقل ما حصل ليدك
    Deixa a tua mão o mais imóvel possível, está bem. Open Subtitles فقط قم بأحكام يدك بثبات بأكبر قدر ممكن, اتفقنا؟
    Se lá puseres a tua mão, vais sentir, Daisy. Open Subtitles فإن وضعت يدك فوق هذا المكان، فستشعر بالحرارة.
    Isto tem a tua mão... vai para outra escola. Open Subtitles فتى لطيف ، إن يدك تظهر فى كل ذلك إذا كان لا بد من رحيلك فاذهب إلى مدرسة أخرى
    A primeira lição é em Samurai,Dharam. Põe a tua mão esquerda à frente. Open Subtitles الدرس الأول فى الساموراى درام مد يدك اليسرى للامام
    a tua mão esquerda controla a direcção, a direita a altitude. Open Subtitles يدك اليسرى تسيطر على الاتجاه اليمنى ترتفع
    Coloca a tua mão direita para este lado. Fecha o teu olho esquerdo. Open Subtitles ضدي يدك اليمنى على الجانب أغلقي عينك اليسرى
    Coloca a tua mão esquerda para este lado... e fecha o teu olho direito. Open Subtitles حسناً والآن لنرى ضعي يدك اليسرى على هذا الجانب وأغلقي عينك اليمنى
    Põe a tua mão aqui e afasta o intestino delgado. Open Subtitles ضع يدك هناك وأدْفعُ جانباً المعي الدقيقَ
    Escusas de agradecer.Afinal não pedi desculpas no dia que aleijei a tua mão. Open Subtitles مع ذلك ، نسيت أن أعتذر لك عن ذلك اليوم عندما تسببت في إيذاء يدك
    Aqui tens a cabeça de teus filhos, e a tua mão, por escárnio devolvida. Open Subtitles ها هنا رأسا ابنيك النبيلين وها هنا يدك تعاد إليك بازدراء
    Fala com a tua mão. É a única miúda que tens. Open Subtitles كلّم يدك أيها الزنجي إنها صديقتك الوحيدة
    a tua mão esquerda mostra o teu passado a tua mão direita mostra o teu futuro. Open Subtitles يدك اليسرى تريكى الماضى يدك اليمنى تريكى المستقبل
    Eu sempre pensei segurar a tua mão na sala de partos. Open Subtitles لطالما أعتقدت أنني سأمسك يدكِ في غرفة الولادة
    Se não tivesse prometido ao meu pai atravessava este rio agora mesmo e ajoelhava-me ao teu pai para eu próprio lhe pedir a tua mão. Open Subtitles إنْ لم أكن قد عاهدت أبى لكنت امتطيت الجواد عبر ذلك النهر هناك ولكنت جثوت على ركبتىّ وطلبت من أبيك يدكِ للزواج بنفسى
    Que aconteceu à tua mão? Open Subtitles ماذا حدث ليدك ؟
    Rápido, dá-me a tua mão! Open Subtitles بسرعة أعطِني يَدَّكَ
    - Claro. Embora aí. - Dá-me a tua mão. Open Subtitles بالتأكيد دعنا نذهب أعطيني يدّك هنا درسك الأول
    Sim, ambos sabemos. Acho que a tua mão nunca mais recuperou das vezes que a apertei. Open Subtitles نعم، كِلانا نعرف، لا أعتقد أنّ يدكَ شُفيت مِن ضغطي عليها
    O que fizeste à tua mão? Magoei-me. Open Subtitles مالذي عملته بيدك ؟ أصبتها
    Se houvesse a lei de Deus ou assim... a tua mão irá cair. Open Subtitles إذا كان هناك قانون إلهي عندما تضرب شخصاً آخراً، يَدّكَ سَتَسْقطُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more