"a vida nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحياة في
        
    • به الحياة
        
    Mas gostaria de falar hoje sobre o que a vida nos pode ensinar sobre tecnologia e sobre design. TED لكن ما أود التحدث عنه اليوم هو ما قد تعلمنا اياه الحياة في مجال التقنية والتصميم.
    A vida, nos meados do século XXI, vai ser vivida localmente. TED الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا.
    A situação na Coreia era uma situação difícil. Os meus pais tinham visto como era a vida nos EUA. TED فكانت كوريا تعيش موقفاً صعباً. وكان والديّ قد تعرّفا إلى ماهية الحياة في الولايات المتحدة
    O que quer que a vida nos reserve, seja cancro, diabetes, doença cardíaca, ou até ossos partidos, nós queremos melhorar. TED مهما واجهتنا به الحياة سواء كان السرطان، أو داء السكري، أو أمراض القلب، أو حتى كسور العظام، فإننا دائماً نريد أن نحاول الحصول على الأفضل.
    Então, eu fiz disso o objetivo da minha vida: continuar com estas conversas, continuar a confessar a minha relação para que aquelas pessoas que não têm esta doença possam saber e talvez se lembrem sempre que não faz mal relacionarem-se com pessoas como nós. Desde que elas derrubem as paredes do estigma e da exclusão, nós, tal como elas, somos capazes de aguentar qualquer coisa que a vida nos traga. TED ولذا جعلتها رحلتي في الحياة لإبقاء هذه المحادثات جارية، ولأظل أعترف بصراعي حتى أولئك الناس غير المشخصين به ربما يعرفون ويكون لديهم تذكار دائم بأنه لا بأس من التعامل معنا، وأنهم لطالما يهدمون حوائط العار والنفي، وأننا، مثلهم تمامًا، بإمكاننا أخذ أي شيء ترمي به الحياة إلينا.
    a vida nos pólos é um feito notável para os dinossauros. Open Subtitles كانت الحياة في القطبين إنجازا تطوريا هائلا للديناصورات
    O Sol afecta tanto a vida em terra como a vida nos oceanos. Open Subtitles تؤثر الشمس علي الحياة في المحيطات بالضبط كما تفعل علي الأرض.
    A vida, nos Estados Unidos, podia voltar ao normal. Open Subtitles الحياة في الولايات المتحدة قد عادت لطبيعتها
    O que eu faço é estudar a vida nos meios ambientes da Terra, que mais se parecem com outros lugares interessantes no universo. TED حسنا، ما أقوم به هو أن أدرس الحياة في تلك البيئات على الأرض والتي تشبه بشكل كبير بعض الأماكن الأخرى المثيرة للاهتمام في الكون.
    Regressei e voltei a estagiar com a NASA, e desta vez, um supervisor ensinou-me que países como o Quénia têm usado tecnologias espaciais desde há décadas para melhorar a vida nos seus países. TED فقد عدت وتدربت في ناسا مجددًا، ولكن هذه المرة، علمني أحد الأساتذة أن بلدانًا مثل كينيا تستخدم تقنية الفضاء منذ عقود طويلة لتحسين الحياة في بلدانهم.
    "Precisamos de Pessoal" Mas a vida nos EE.UU. não era perfeita. "Humanos Unicamente. Open Subtitles لكن الحياة في أميركا لم تكن جيدة.
    Mostra que a vida nos oceanos foi totalmente devastada pelo colapso da Circulação Termohalina. Open Subtitles وهي تُظهر أن الحياة في المحيط أبيدت عن بكرة أبيها بإنهيار (ناقلة) المحيط
    Mas a vida nos seus anos... " Open Subtitles بل هي الحياة في سنين عمرك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more