| O bypass pode causar má absorção, criando uma oclusão no intestino. | Open Subtitles | المَجازةُ المعديّة قد تسبّب سوء امتصاص بخلقِ عروةٍ معويّةٍ عمياء |
| Será que podes descobrir a hora da morte calculando as condições do solo e nível de absorção do sangue? | Open Subtitles | لذا ربما يمكن أن الرقم من وقت وفاة عن طريق حساب ظروف التربة ومعدل امتصاص من الدم؟ |
| A insulina é a hormona que estimula a absorção de nutrientes pelos tecidos depois de ingerirmos uma refeição. | TED | الانسولين هو الهرمون الذي يُشجع امتصاص المواد الغذائية داخل أنسجتك بعد ان تأكل وجبتك |
| A julgar pela taxa de absorção, teria de estar na forma líquida. | Open Subtitles | بالحكم على معدّل الإمتصاص كان يجب أن تكون على شكل سائل |
| Uma infecção gastrointestinal causaria má absorção, granulomas em desenvolvimento nas células. | Open Subtitles | عدوى بالجهاز الهضميّ تسبّب سوء الامتصاص وتجمعاً ورميّاً من الخلايا |
| Um procedimento rápido e simples. Quando administrada, a droga requer um período de absorção de seis horas, antes que a doença seja completamente neutralizada. | Open Subtitles | حالما يتم وضعها، يتطلّب العلاج فترة إمتصاص قدرها ست ساعات |
| E a taxa de absorção, como se reflecte nos trabalhos e nas notas? | Open Subtitles | نسبة إمتصاصك هذه ، منعكسة كثيراً في إختباراتك وكذلك واجبك المنزلي؟ |
| Nos próximos 30 anos, temos de passar de uma economia de emissão de carbono para uma economia de absorção de carbono. | TED | في 30 عامًا المقبلة، علينا أن نتغير من كوننا اقتصاد يتسبب في الانبعاثات الكربونية إلى اقتصاد يعتمد على امتصاص الكربون. |
| E isto significa a conversão de um grupo de substâncias noutro grupo, quer através da produção ou da absorção de energia. | TED | وهذا هو تحوّل لمجموعة واحدة من المواد إلى نوع آخر ، إما عن طريق إنتاج أو امتصاص الطاقة. |
| E dê-lhes vinho tinto para diminuir a velocidade da taxa de absorção da radiação. | Open Subtitles | واعطهم الخمر الاحمر لكى ببطء معدّل امتصاص الإشعاع |
| Ajudam a tiróide a bloquear a absorção de radiação. | Open Subtitles | إنها تساعد في منع الغدة الدرقية من امتصاص الإشعاع |
| Pelo protocolo devemos fazer um teste de absorção de iodo. | Open Subtitles | ينص البروتوكول على أنه علينا القيام بفحص امتصاص الغدة لليود |
| Mas a taxa de absorção da pele sugere que o Leung entrou em contacto com ele horas antes de morrer. | Open Subtitles | أجل، لكن معدل امتصاص الجلد يشير بأن ذلك متصل مع ذاك الوقود قبل ساعات من موته |
| Uma mutação genética com capacidade... de crescimento acelerado e absorção nutritiva. Isso explica a rápida decomposição dos corpos. | Open Subtitles | إنّه طفرة وراثيّة مع قابليّة النموّ المتسارع و امتصاص الغذاء، ممّا يفسّر سرعة تحلّل الجثّتين. |
| O preto é a cor mais eficaz para a absorção do calor, absorvendo 90% da energia do sol. | Open Subtitles | اللون الأسود هو أكفأ الألوان في امتصاص الحرارة فهو يمتص حوالي 90 % من طاقة الشمس |
| Estou a tentar extrapolar a taxa de absorção do sangue da vítima nos arbustos das hortênsias. | Open Subtitles | أنا تحاول استقراء معدل امتصاص من دم الضحية في الادغال الكوبية. |
| Catalisador de absorção, para os residuos tóxicos. | Open Subtitles | إنها بلورات لها القدرة على الإمتصاص يستخدمونها فى حوادث النفايات السامة |
| absorção cinética total. O campo de conversão de energia protectora está a aguentar-se. | Open Subtitles | الإمتصاص الحركي مكتمل و مجال تحويل الطاقة الوقائية متوقف |
| - 200, talvez 400 roentgenes, com uma taxa elevada de absorção. | Open Subtitles | مئتان، لربّما أربعمائة roentgens، بالنسبة العالية من الإمتصاص. |
| Por sorte a absorção cutânea é menor do que por ingestão, por isso para o Rossi não foi letal. | Open Subtitles | لحسن الحظ معدل الامتصاص الجلدي كان أقل من معدل الامتصاص الهضمي لديها لذا لم يكن الأمر قاتلا لـ روسي |
| E serão 552 mg de barbital sádizo para anestesiá-lo por três horas se a faixa de absorção for uniforme. | Open Subtitles | ويجب أن يأخذ 552 ميللجرام من عقار الصوديوم المُسكّن... لتخديره لمدة ثلاث ساعات إنْ كان معدل الامتصاص منتظماً. |
| -Queres sempre coisas maiores! -Isto não tem absorção! | Open Subtitles | لا يمكنك إزالة أي شيء، ما من إمتصاص |
| Devemos continuar a sua absorção acelerada de energia solar amarela. | Open Subtitles | يجب أن نتنابع تسريع إمتصاصك للطاقة الشمسية الصفراء |