"acho que somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أظن أننا
        
    Acho que somos mimados, porque não apreciamos o que temos. Open Subtitles أعتقد أننا مدللون لأننا لا نقدر الأشياء التي نملك
    Eu Acho que somos sempre responsá- veis pelo que fazemos. Open Subtitles أعتقد أننا دائما المسؤولون عن تصرفاتنا إننا أحرار
    Ainda Acho que somos capazes de o derrotar com os nossos arqueiros. Não! Open Subtitles ما زلت أعتقد أننا نستطيع قتله بواسطة رماة الأسهم
    Provavelmente nenhum. Eu Acho que somos todos darwinistas. TED ربما لا أحد. أعتقد بأننا جميعا نؤمن بنظرية داروين.
    Podíamos tornar-nos mais inteligentes. Acho que somos bastante inteligentes, em comparação com os chimpanzés, mas não o suficiente para lidar com os problemas colossais que enfrentamos, tanto em matemática abstrata como na compreensão da economia ou na luta por um mundo equilibrado. TED أعتقد بأننا أذكياء جداً، بالمقارنة مع الشمبانزي، لكننا ليست لدينا ذكاء كاف للتعامل مع المشاكل الهائلة التي تواجهنا، إما في الرياضيات النظرية أو في معرفة توجهات الاقتصادات أو التوازن حول العالم.
    Eu Acho que somos vizinhos. Eu moro próximo do bloco 813. Open Subtitles اعتقد اننا جيران أنا أعيش بالقرب من بلوك 813
    Silêncio das outras alas. Acho que somos os únicos que restamos. Tenho estado a tentar desativar a quarentena. Open Subtitles لا شئ عن الأقسام الأخرى، أظن أننا من تبقينا فحسب، كنت أحاول تخطي الحجر
    Olha, eu Acho que somos velhos o bastante para tomarmos as nossas próprias decisões. Open Subtitles أعتقد أننا بالكبر الكافى لنتخذ هذا القرار بأنفسنا.
    Vamos apenas ficar deitados aqui por um bocado... e se eu ainda estiver ao teu lado quando acordarmos... Acho que somos reais. Open Subtitles ... فقط ، سوف نستلقى هنا لفترة ... و إذا ظللت هنا بجانبك عندما نستيقظ عندها ، أعتقد أننا حقيقة
    Não Acho que somos capazes de cozer isto... Open Subtitles لا أعتقد أننا سنكون قادرين على خياطة هذا
    E Acho que somos um daqueles casais com muita história para contar quando perguntarem como nos encontramos. Open Subtitles و أعتقد أننا ذلك الثنائي الذي يملك قصة طويلة عندما يسألنا أحد كيف تعرفنا على بعضنا.
    Acho que somos incompatíveis e tu és aborrecido. Open Subtitles وداعا أنا حقا لا أعتقد أننا متطابقان وأنت مزعج جدا
    Acho que somos irmãos de alma, mas de mães diferentes. Open Subtitles أعتقد أننا مثل روح الأخوة من أمهات مختلفة.
    Acho que somos mais parecidas do que eu tinha pensado. Open Subtitles في الواقع أعتقد أننا متشابهتان أكثر مما كنت أظن في بادئ الأمر
    Mas ainda Acho que somos tão bons quanto todos por aí. Open Subtitles لكن لازلت أعتقد بأننا جيدين كأي شخص آخر
    Por isso Acho que somos todos pacientes. TED لذا أعتقد بأننا كلنا مرضى
    Acho que somos aparentadas. Open Subtitles أعتقد بأننا على صِلة بها
    Acho que somos mais parecidas do que te interessa admitir. Open Subtitles اعتقد اننا متشابهين كثيرا لو انكي تريدين الاعتراف
    Acho que somos uma família de muita sorte. Open Subtitles اعتقد اننا عائلة محظوظة للغاية
    Acho que somos todos irremediavelmente defeituosos. Open Subtitles اعتقد اننا جميعا مليئون بالهفوات
    Éramos quatro mas um de nós não está cá, por isso Acho que somos só três. Open Subtitles لقد كنا أربعة لكن رابعنا ليس هنا لذا أظن أننا ثلاثة فحسب
    Bem, Acho que somos dois tipos diferentes de estudantes. Open Subtitles حسناً، أظن أننا نوعان مختلفان من الطلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more