"acredita quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صدقني عندما
        
    • ثق بي عندما
        
    • وصدقني عندما
        
    • صدقنى عندما
        
    • صدقيني عندما
        
    • تصدقني عندما
        
    Acredita, quando parti, não fazia intenções de me apaixonar. Open Subtitles صدقني عندما رحلت لم تكن لدي أي نية للوقوع في الحب
    Acredita, quando estás a cumprir o teu dever, não pensas que estás a cumprir um dever. Open Subtitles صدقني, عندما تقوم بواجبكَ أنتَ لا تفكر بحقيقة أنكَ تقوم بواجبكَ
    Como eu te disse, tens muitos inimigos, mas Acredita quando digo que não te quero morto. Open Subtitles مثلما قلتُ لك، لديكَ الكثير من الأعداء ولكن صدقني عندما أقول أنني لا أُريدُكَ، ميتّاً
    Acredita quando digo que vais querer ver isto antes de entrar no Lar Maligno de Blair Waldorf. Open Subtitles ثق بي عندما اقول انك ستريد ان ترى هذا قبل ان تدخل قصر بلير الشريرة انه عمل جماعي يافينسا
    E Acredita quando te digo, eu era tratado como se fosse um. Open Subtitles وصدقني عندما أقول لك ذلك كنت أتعامل مثل هذا
    No teu lugar, eu podia ter feito o mesmo, mas Acredita quando te digo que os outros não o fariam. Open Subtitles لوكنت مكانك لفعلت الشىء ذاته. لكن صدقنى عندما أقول إن الآخرين لن يفعلوا ذلك.
    E Acredita quando digo que era a última coisa que eu queria fazer. Open Subtitles و صدقيني عندما أقول بأن هذا آخر ما أريد أن أفعله
    Acredita quando digo que só tu podes ajudá-los a perceber que aquilo que os prejudica a curto prazo vai ajudá-los a longo prazo. Open Subtitles لذا يمكنك أن تصدقني عندما أخبرك أنك الوحيد الذي بإمكانه مساعدة هؤلاء القوم على فهم أن شيئا يؤلمهم على المدى القريب
    Acredita quando te digo que ele é a última pessoa que queres conhecer. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه آخر شخص تود أن تعرفه ..
    Acredita quando digo que ninguém os vai reclamar. Open Subtitles صدقني عندما اقول لا يوجد احد سطلبهم
    Acredita quando digo que deves ficar quieto e desaparecer. Open Subtitles "صدقني عندما أقول لك أنّه يجب أن تترك كلّ شيئ وتختفي الآن".
    Acredita quando te digo... não és engraçado. Open Subtitles صدقني عندما اقول بانك لست مضحكا
    Acredita quando eu digo que nunca estudarás lá. Open Subtitles صدقني عندما أقولُ لك أنكَ لن تلتحق بها.
    - Então Acredita quando eu digo que vou avisar-te quando for altura para ficares preocupado. Open Subtitles نعم - إذا صدقني عندما اقول لك - سأخبرك عن الوقت الذي يجب أن تصاب بالذعر فيه
    Os parceiros têm que confiar uns nos outros, por isso Acredita quando te digo que neste momento a tua reputação é valiosa. Open Subtitles اسمع يجب على الشركاء أن يثقوا ببعضهما لذا ثق بي عندما أقول أنه في الوقت الحالي سمعتك ذات قيمة
    Eu sei que estás impaciente por usar a coroa, mas Acredita quando te digo que ainda não estás preparado. Open Subtitles أعلم بأنّك متلهفٌ لإستعادة التاج، لكن ثق بي عندما أخبرك بذلك، بالرغم أنّك لست مؤهلاً لذلك.
    Acredita quando digo que preciso de fazer isto perto da casa de banho. Open Subtitles ثق بي عندما أخبركَـ بأنَّهُ يلزمني تناولها عند دورةِ المياه
    Fala comigo... ou terás que falar com o meu chefe. E Acredita quando digo: Open Subtitles حدثني وإلا ستضطر للتحدث مع قائدي، وصدقني عندما أقول لك
    Assim Acredita quando te digo que o basebol só te dá sonhos partidos. Open Subtitles لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة
    Acredita, quando te conheci, eu sabia que eras uma rapariga. Open Subtitles لكن صدقيني ...عندما قابلتك أول مرة، علمتُ أنك أنثى
    Acredita quando te digo_BAR_que quase ter o meu calor sugado não foi uma tentativa passiva-agressiva_BAR_de te estragar o encontro. Open Subtitles عليك أن تصدقني عندما أقول أن امتصاص حرارتي... لم يكن محاولة تخريبية لإفساد موعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more