| Não lhes é permitido ver ou falar com a família ou advogadas | Open Subtitles | لم يكن مسموحا لهم أن يروا أو يتكلموا مع اى من عائلاتهم أو المحامين |
| Ele disse que é uma das melhores advogadas com quem já trabalhou. | Open Subtitles | هو يقول أنكِ واحدة من أفضل المحامين الذين عمل معهم . |
| Ela é uma das advogadas do acordo que estou a liderar. | Open Subtitles | في الواقع، انها أحد المحامين العاملين على أبرز صفقاتي |
| Aqui podes escolher um bebé de médicas, advogadas... atletas. | Open Subtitles | بينما يمكننا إختيار طفل وضعته محاميات أو طبيبات أو رياضيات بارعات |
| Não terias notado a marca da aliança, Richie. Disse-te que havia uma razão para termos mulheres advogadas. | Open Subtitles | أقول ليس هناك سبب لجعل النساء محاميات |
| - Contou isso às advogadas? | Open Subtitles | هل أخبرت المحامين أنك رأيتني هناك؟ |
| Ela superou os seus vícios para se tornar uma das advogadas mais promissoras numa das firmas de advogados mais prestigiosas de Manhattan. | Open Subtitles | فلقد تغلّبت على إدمانها... لتكون أحد المحامين الأكثر تبشيراً... ... |
| É uma das advogadas da maior empresa automóvel da Índia! | Open Subtitles | بريا) الصغيرة واحدة من المحامين الكبار) لأكبر شركة سيارات بالهند |
| e estão a começar a dominar muitas profissões - médicas, advogadas, banqueiras, contabilistas. | TED | وأنهن بدأن بالهيمنة على كثير من المهن -- أطباء ، محاميات ، موظفات بنوك ، محاسبات . |