| Prefiro afogar-me no meu sangue, do que ver esse dia chegar. | Open Subtitles | أفضل أن أغرق في دمي على أن يأتي ذلك اليوم |
| Claro que desperdicei uns seis meses a afogar-me no mar da autocomiseração. | Open Subtitles | بالطبع ضيعت نص عام أغرق الشفقة الذاتيه في البحر |
| Meu Deus... estou a afogar-me num mar retro. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أغرق في بحر من الملابس القديمة |
| Seria uma experiência tão romântica, quase afogar-me. | Open Subtitles | ستكون تجربة غاية غي الرومنسية أن تقتربي من الغرق |
| Alguém me atacou no ferry.Agrediu-me na cabeça e tentou afogar-me. | Open Subtitles | شخص هاجمني في الناقلة ضربني على رأسي وحاول إغراقي |
| Aquela multidão furiosa que tentou afogar-me no lago para ver se eu flutuava. | Open Subtitles | الحشد الغاضب الذي حاول أن يغرقني في البحيـرة ليرى إذا كنت سأطفـو |
| Podes afogar-me se quiseres, vou continuar sem saber o apelido. | Open Subtitles | يمكنك أن تغرقني إذا أردتَ لا أعرف إسمه بالكامل أقسم بذلك |
| Em alturas como esta preferia estar a afogar-me num mar de sexo. | Open Subtitles | في تلك الأوقات كـُنت غارقاً ...في السرقة ...والجنس |
| Passei 3 meses a afogar-me nesta coisa. O que te passou pela cabeça? | Open Subtitles | أمضيت 3 أشهر أغرق داخلها، فيمَ تفكّرين بحقّ السّماء؟ |
| E... tenho vindo a afogar-me... lentamente durante estes anos todos. | Open Subtitles | وأخذت رويدًا رويدًا أغرق طيلة تلك السنين. |
| É uma enchente de reclusas. Estou a afogar-me num mar cor de laranja. | Open Subtitles | لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية. |
| Eu vou arder ou vou afogar-me ou ser violada e alvejada, vocês vão todos andar a jardinar juntos. | Open Subtitles | سوف أحرق او أغرق او سيتم اغتصابى او اطلاق النار على وانتم يا رفاق ستنعمون فى الحديقة معًا |
| Estou a afogar-me em tamale. | Open Subtitles | النجدة، أنا أغرق في المحشيات المكسيكية |
| Quando eu estava a afogar-me uma pessoa veio em meu socorro como um anjo. | Open Subtitles | والدك أنقذنى من الفيضان بعد أن كدت أغرق |
| - Eu estava a afogar-me e salvaste-me. | Open Subtitles | -أنه كأنني كنت أغرق وأنتي انقذتني -هذا غير كاف |
| Senti que estava a afogar-me e a morrer ao mesmo tempo. | Open Subtitles | شعرت وكأني كنت الغرق والموت في نفس الوقت. |
| E considerando que me afundo como uma pedra, afogar-me é uma inquietação. | Open Subtitles | و , أجـل سأغوص كالصخرة الغرق هو مصدر قلق عادل |
| Primeiro alveja-me, agora tenta afogar-me. | Open Subtitles | ،أولاً، تطلق النيران عليّ والآن، تحاول إغراقي |
| Afundou-me o Rolls-Royce, e agora tenta afogar-me a mim. | Open Subtitles | "ثمّ اغرقت "رولز رويس والآن تحاول إغراقي |
| Vi alguém a afogar-me, e não compreendo, mas senti que merecia o que estava a acontecer. | Open Subtitles | ..رأيت شخصاً يغرقني .. ولا أفهم لكن شعرت أني أستحق ذلك |
| Se te mandaram afogar-me, arrasto-te comigo. | Open Subtitles | إن كان مسيطراً عليك كي تغرقني سأغرقك معي أيضاً، تحذيراً للعدل |
| Estava a afogar-me e... | Open Subtitles | وكنت غارقاً فيه |
| Correu escadas acima e lá estava eu, a afogar-me. | Open Subtitles | صعدت للأعلى مسرعة وإذا بي غارقة تحت الماء |
| - Socorro, vou afogar-me! | Open Subtitles | ساعدني ساعدني، انني أَغرق |
| - Quando ela me encontrou, eu estava a afogar-me. | Open Subtitles | أَعْرفُ. - عندما وَجدتْني، أنا كُنْتُ أَغْرقُ. |
| Atiraram-me à fonte e tentaram afogar-me. | Open Subtitles | القوا بي بالنافورة وحاولوا اغراقي |