| Vi Artur debaixo de água, a afogar-se, e havia uma mulher em cima dele, a observá-lo a morrer. | Open Subtitles | لقد رأيت آرثر تحت الماء , و هو يغرق, و كانت هناك امرأة واقفة تنظر إليه. |
| Conseguem ver? É um urso polar a afogar-se. Está simultaneamente a ser comido por uma lagosta e por um tubarão. | TED | اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش. |
| Poderia afogar-se numa gota, não fosse a sua pele hidrofóbica. | Open Subtitles | يمكن أن تغرق في نقطة ولكن جلدها ضد الماء |
| E depois olho e vejo a minha avó a dizer não sei se estão a foder ou a afogar-se, mas não me deixam dormir. | Open Subtitles | ونظرت الى الاعلى ووجدت جدتي وقالت لي أسـتطيع أن أميز ان كنت على علاقة عابرة ام كنت تغرق لأنها لا تجعلنا ننام |
| Podem afogar-se numa chávena de chá... se acharem uma chávena suficientemente grande. | Open Subtitles | يمكنك الغرق في فنجان شاي إذا وجدت فنجان كبير بما يكفي |
| Eu penso que se ela visse alguém a afogar-se, ela iria salvá-lo. | TED | حسناً. أعتقد إذا كان هناك إنسان يغرق حقاً، لكانت ستنقذه. |
| Acho que vou ver aquele escravo afogar-se. | Open Subtitles | أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق |
| Deixou-o afogar-se. Não o vigiou! Veja o que lhe fez. | Open Subtitles | انتم تركتوه يغرق ولم تنتبهوا له أنظري ماذا فعلتم به |
| Metade da tripulação está a afogar-se e a outra metade tenta salvá-la. | Open Subtitles | نصف الطاقم يغرق والنصف الآخر يحاول إنقاذه |
| Acho que ouvi qualquer coisa, como um lobo a afogar-se ou assim. | Open Subtitles | -مرحباً, أظنني سمعت شيئاً من قبل كأن ذئب يغرق أو شيئاً |
| Atirou a pobre rapariga ao lago. Viu-a afogar-se. | Open Subtitles | دفعت تلك الفتاة المسكينة إلى البحيرة ورأيتها تغرق |
| Se eu visse a Liz a afogar-se dentro de água, se a visse hoje, acho que não me atirava. | Open Subtitles | أنت تعلم أذا رأيت ليز تغرق في الماء أذا رأيت ليز تغرق في الماء |
| É Ofélia a afogar-se, ou alguém a morrer, seja o que fôr. | Open Subtitles | إنها أوفيليا تغرق أو إنسان يحتضر علي أية حال |
| Já te contei que uma vez vi uma miúda a afogar-se? - Onde? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل أنني رأيت فتاة و هي تغرق عندما كنت في الثامنة من عمري ؟ |
| Dizem que afogar-se é uma maneira indolor de morrer. | Open Subtitles | يقولون إن الغرق هو طريقة غير مؤلمة للرحيل |
| Agora ela tinha que afogar-se ou nadar e a sinceridade vir ao de cima. | Open Subtitles | الأن يجب عليها أحد الأمرين يا الغرق او السباحة، و بإخلاص يجب أن تتحمل عواقبه. |
| Arruinou o truque, começou a afogar-se, teve uma paragem cardíaca. | Open Subtitles | عندما فشل في خدعته بدأ بالغرق وأصيب بحصار قلبي |
| Se fossem submersos em água por algum tempo, podiam mesmo afogar-se. | Open Subtitles | فإذا غطسوا فى الماء لأى مده من الوقت سوف يغرقون بالتأكيد |
| - Vai afogar-se, se não for buscá-lo. - Não te posso deixar ir. | Open Subtitles | سيغرق إذا لم أذهب وأحضره - لن أدعك تذهبين - |
| Sabes? "Se é bruxa, flutuará, se não é, vai afogar-se". | Open Subtitles | كأنكم ترمونها في الماء .. فإن كانت ساحرة فستطفوا .. وإذا لا ستغرق |
| Ele levou, literalmente, os seus ministros a mergulhar para avisar o mundo de que o seu país podia afogar-se a menos que controlássemos o aquecimento global. | TED | ذهب مع وزرائه في جولة غطس تحت الماء هناك حرفيًا. ليحذر العالم من خطر غرق دولته إلا إن سيطرنا على ظاهرة الاحتباس الحراري. |
| E depois tentou afogar-se na banheira. | Open Subtitles | ثم تحاول اغراق نفسها في حوض الاستحمام |
| Estava a tentar afogar-se. | Open Subtitles | كان يحاول إغراق نفسه |
| Entendo que o seu filho estava a 'afogar-se' e você não fez nenhum esforço para o salvar. | Open Subtitles | أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه. |
| Delia, alguém pergunta A um homem a afogar-se se quer Um colete salva-vidas? | Open Subtitles | وهل يسأل أحد الغريق قبل أن يلقي له طوق النجاة يا (ديليا)؟ |
| Se o túnel deixar de existir, vão todas afogar-se. | Open Subtitles | إن اختفى ذاك النفق سيغرقون جميعاً |