"agradecemos-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نشكرك
        
    • نشكركم
        
    agradecemos-Te por nos juntares e nos trazeres a este templo. Open Subtitles نشكرك انك جمعتنا كلنا هنا و قيادتنا الى المعبد
    agradecemos-Te este alimento e por Jesus Cristo perdoa-nos os nossos pecados, ámen. Open Subtitles نشكرك على الطعام اعذر أخطائنا لأجل المسيح، آمين آمين
    Senhor... agradecemos-Te por esta assombrosa quantidade de waffles congeladas, com que nos presenteaste. Open Subtitles يارب، نشكرك على هذه الكمية الكبيرة من الوافلز المجلد التي وهبتنا إيّاها ولكن بما أنّنا كنّا مؤمنين بك
    Pai do Céu, agradecemos-Te por esta família maravilhosa, agradecemos-Te por todas as Tuas bênçãos. Open Subtitles ربنا, نشكرك اليوم على هذه العائلة الرائعة نشكرك على كافة النعم, و خصوصاً
    agradecemos-Te os alimentos que outros nos dão na esperança de os partilharmos com os nossos semelhantes e de sermos ainda mais generosos quando forem nossos. Open Subtitles نشكركم على الطعام الذي اكلناه من يد الآخرين الذي ربما تشاركناه مع رفاقنا وسنكون اكثر كرماً
    agradecemos-Te pelo Teu Filho, Jesus Cristo, que viveu e morreu para que um dia possamos voltar para junto de Ti. Open Subtitles نشكرك على ارسال المسيح الذي ضحى بحياته لكي يردنا الى طريقك القويم
    agradecemos-Te pelo saber que, através do Teu Plano de Felicidade, fez com que as nossas famílias possam viver juntas para sempre. Open Subtitles و نشكرك انه من خلال خطتك للسعادة نستطيع ان نعيش مع عائلاتنا للأبد
    agradecemos-Te pela nossa saúde e pelos nossos amigos, que nos honram com a sua presença. Open Subtitles نشكرك على صحتنا يا إلهي، وعلى أصدقائنا الذين شرفونا بحضورهم
    Meu Deus, agradecemos-Te a boa comida que temos e todas as dádivas que nos dás. Open Subtitles ..عزيزينا الباري، نحن نشكرك على هذا الطعام ..الذي نوشك على أن نشاركه وعلى كل شيء توفره لنا..
    Senhor, agradecemos-Te pela reunião da nossa família... Open Subtitles ايها اللورد العزيز نشكرك على هذا الاجتماع
    Pai Celestial, agradecemos-Te pela comida que está na mesa, e pedimos-Te que abençoes toda a família Cleary e todos os seus amigos aqui reunidos. Open Subtitles يا ربنا في السماء نشكرك على هذه الوليمة ونسألك أن تبارك عائلة ـ كليري ـ
    E, o mais importante, agradecemos-Te por trazeres de volta o nosso paizinho deliquente e traficante de erva. Open Subtitles و أهم شئ نحن نشكرك لإعادة أبي البغيض، المقصر عديم المسؤولية لنا
    Senhor, sabemos que as nossas vidas não são só futebol mas agradecemos-Te por jogar esta noite. Open Subtitles يارب اننا نعرف ان حياتنا ليست بخصوص لعبة الكرة ولكننا نشكرك انك اتحت لنا فرصة ان نلعب الليلة
    agradecemos-Te, Senhor, por esta abundância que vamos receber. Open Subtitles نشكرك يا رب على هذه الهبة التي سنستقبلها
    Senhor, agradecemos-Te esta comida que estamos prestes a comer como alimento para os nossos corpos. Open Subtitles إلهي، نشكرك على هذا الطعام الذي سنأكله لتغذية أجسادنا
    agradecemos-Te a oportunidade que nos deste hoje de darmos a nossa opinião e podermos ouvir a dos outros. Open Subtitles أبانا, نشكرك على الفرصة التى أتحتها لنا اليوم لنعبّر عن ارائنا ونستمع لأراء الأخرين
    agradecemos-Te, Senhor, pela refeição que vamos agora receber. Open Subtitles ،نحن نشكرك يا ربنا على وجبةِ الطعام التي سوف نتناولها
    Deus todo-poderoso, Pai da terra, do céu, da água, do gelo e comida, agradecemos-Te. Open Subtitles جامع الطعام العظيم القادر علي كل شيء, أب الأرض,والسماء,والماء والثلج والطعام, نشكرك.
    Pai do Céu, agradecemos-Te todas as bênçãos sobre esta família. Open Subtitles أبانا في السماء نشكرك على عطاياك لهذه العائلة
    Senhor, agradecemos-Te esta comida e tudo o que nos dás. Open Subtitles عزيزي الرب، نشكركم على هذه الأغذية ... ... وللpersediaanmu.
    - agradecemos-Te. - Isso são óptimas notícias. Open Subtitles نحن نشكركم إنها أخبار رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more