| Há duas coisas que vocês podem fazer para ajudarem a impedir isto — uma coisa simples e uma coisa complicada. | TED | هناك أمران يمكن القيام بهما للمساعدة على إيقاف هذا -- أمر بسيط وأمر معقد، أمر سهل وأمر صعب. |
| Os prussianos mais ricos, para ajudarem na guerra contra os franceses, eram incentivados a doar as suas joias. | TED | فقد دفع أغنياء بروسيا للتبرع بمجوهراتهم للمساعدة في الحرب ضد الفرنسين |
| Acho que sei uma maneira de tu e o Aang nos ajudarem na luta. | Open Subtitles | خطرت ببالي طريقة , تستطيعون فيها مساعدتنا في كفاحنا |
| Convidei uns amigos para nos ajudarem a procurar a coruja. | Open Subtitles | دعوت بعض الأصدقاء هنا لمساعدتنا لكى نبحث عن البومة |
| Se nos ajudarem a perceber isto, talvez trabalhemos um pouco melhor. | Open Subtitles | أنتم ساعدتمونا بجلب هذا البرنامج وربما سنقوم بعمل أفضل معكم هنا |
| Se me ajudarem a pôr a mesa, vamos sentar-nos como uma família e vamos falar de tudo. | Open Subtitles | إذاً ، إن ساعدتماني في إعداد الطاولة فسنجلس كعائلة ، ونناقش كل شيء. |
| ", disse Paul. "Se os hospitais estão a fazer piorar as pessoas, "onde estão os arquitetos e os projetistas "para nos ajudarem a construir e projetar hospitais que nos permitam curar?" | TED | إذا كانت المستشفيات تزيد المرضى مرضاً، فأين المهندسيين ومصممي الديكور ليساعدونا ببناء وتصميم مستشفيات تسمح لنا بمعالجتهم؟ |
| Agradeço por me ajudarem com os meus serviços na faculdade. | Open Subtitles | أوه، أردت أن أشكركم جميعاً لمساعدتكم لي في القيام بواجبات الصيانة للحرم الجامعي |
| para ajudarem a escrever esses programas. | Open Subtitles | لأني نشرت اعلان ادعوا فيه الناس للتعاون معي للمساعدة في كتابة هذه البرامج |
| - Como? - Eles andam por aí, à noite, à procura de pessoas para ajudarem? | Open Subtitles | هل يتجولون في منتصف الليل بحثاً عن أشخاص للمساعدة ؟ |
| Quero agradecer a imensas pessoas por me ajudarem a realizar este sonho. | Open Subtitles | أريد شكر العديد من الأشخاص للمساعدة في تحقيق هذا الحلم |
| Isto é um pedido da CIA. A Divisão de Relações Exteriores pediu para nos ajudarem. | Open Subtitles | هذا أمر من الاستخبارت الأمريكية مختوم من وزارة خارجيتكم يتوجب عليك بمقتضاه مساعدتنا |
| Está tudo bem, querida. Estão aqui para nos ajudarem. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزتي إنهم هنا من اجل مساعدتنا |
| Vai ser difícil ajudarmos se não nos ajudarem. | Open Subtitles | انه من الصعب علينا مساعدتكم لو انكم لا تريدون مساعدتنا |
| Se forem fortes para nos ajudarem, acho que tomaste a decisão correcta. | Open Subtitles | إن كانا قويين كفاية لمساعدتنا على النجاة فأظنّك اتّخذت القرار السليم |
| Pedi ajuda aos meus amigos dos EUA para trazer enfermeiros e médicos para nos ajudarem. | TED | أنا أطلب من أصدقائنا من أمريكا المساعدة في جلب الممرضات أو الأطباء لمساعدتنا |
| Quanto mais rápido nos ajudarem a resolver isto, mais rápido o inferno desaparece. | Open Subtitles | كلما ساعدتمونا بحل هذه القضية كلما أسرعنا بإنهاء عذابكم |
| Se vocês ajudarem, podemos vender as vossas cenas três noites por semana durante um ano. | Open Subtitles | إذا ساعدتماني يمكنكما بيع بضاعتكما فيهما ثلاثة ليالٍ أسبوعياً على مدى عام |
| Contratei uns tipos para nos ajudarem a levá-la. | Open Subtitles | إستأجرت بعض الشبان ليساعدونا في نقلها |
| Vou enviar umas tropas para vos ajudarem. Dédalo, terminado. | Open Subtitles | سنرسل بعض الجنود لمساعدتكم انتهى الارسال |
| Por que estavas a pedir àquelas pessoas para te ajudarem a ficar sóbrio? | Open Subtitles | ما قصة استجدائك لأولئك الأشخاص ليساعدوك في البقاء دون شرب؟ |
| Se vocês me ajudarem, posso fazê-lo aqui. | Open Subtitles | لذا يمكنني فعل هذا هنا لو انكم ساعدتموني |
| Não pensaram em pôr as câmaras no chão e ajudarem o rapaz? | Open Subtitles | هل فكرتم في أن تضعوا الكاميرا و ان تساعدوا ذلك الرجل؟ |
| O que fazemos é formar formadores para nos ajudarem a derrubar essa barreira digital. | TED | لذا ما نقوم به هو تدريب المساعدين حتى يتمكنوا من المساعدة في كسر الحاجز الرقمي. |
| Reuni estes cérebros para me ajudarem a desenrascar disto. | Open Subtitles | لقد جمعتكما حتى تساعداني على الخروج من هذا |
| Se ajudarem bem, terão uma boa guerra aqui, neste bom lugar. | Open Subtitles | إذا ساعدتونا جيداً، سوف تحظون بفرص جيدة خلال الحرب، في هذا المكان الجيد. |