"alertei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نبهت
        
    • حذرت
        
    • أنذرت
        
    Se há algum desvio, os terroristas vão saber que o Alertei. Open Subtitles .لو حصل أي تغيير في هذا، فسيعلم الارهابيون أني نبهت الروس
    Alertei a polícia de Yuma, mas estão a uma hora de distância. Open Subtitles لقد نبهت الشرطة يوما، لكنها على الأقل ساعة بعيدا.
    Alertei todos para protegerem os equipamentos ópticos. Open Subtitles - - شكرا لك. لقد نبهت جميع الإدارات لحماية معداتهم البصرية.
    Eu já Alertei a segurança nas zonas inferiores para procurarem por Ashoka. Open Subtitles لقد حذرت الامن بالفعل فى المستويات السفلي لان يبحثوا عن اسوكا
    Alertei o governador sobre o comportamento dele. Disse-lhe para não fazer nada de estúpido. Open Subtitles حذرت الحاكم من التصرفات الغير عقلانية، طلبتُ منه ألا يقوم بأيّ تصرف غبي.
    Alertei a Guarda Costeira, disse-lhes para verificar qualquer um em direcção às águas internacionais. Open Subtitles لقد أنذرت حُراس الساحل وأخبرتهم أن يتفحصوا أى شخص يتجه إلى المياه الدولية
    Alertei o MI-5. Open Subtitles لقد أنذرت قسم الاستخبارات الخامس
    Alertei a polícia metropolitana de Wasihngton DC. Open Subtitles لقد نبهت بالفعل مترو العاصمة
    Alertei o vosso pessoal da informática. Open Subtitles لقد نبهت مسبقا فريقكم التقني
    Alertei a segurança. Open Subtitles لقد نبهت الأمن .
    Alertei o Francisco para as consequências, caso a sua linhagem fosse deposta. Open Subtitles بالكاد حذرت فرانسيس من عواقب ستحدث لسلالته لو خُلّع من العرش
    Alertei o FBI e, graças a isso, ninguém mais ficou ferido. Open Subtitles حذرت المكتب الفيدرالي وبسبب ذلك ، لم يتعرض الكثير من الأشخاص لأى أذى
    Eu Alertei o público sobre o que creio ser "o grande roubo". Open Subtitles ‏‏لقد حذرت عامة الناس ‏مما أعتقد أنها ستكون "عملية سرقة كبرى". ‏
    Alertei a Polícia de L.A. Vão a caminho. Open Subtitles لقد أنذرت شرطة " لوس أنجليس " إنهم على طريقهم سيوافونكم قريباَ
    Sr. Reese, Alertei as autoridades, e enviei a prova ao FBI. Open Subtitles يا سيّد (ريس)، لقد أنذرت السّلطات وأرسلت الدّليل إلى المباحث الفيدراليّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more