| Aviso-a de que se faz ondas lhe meto as algemas. | Open Subtitles | لكنى أحذرك إذا أثرتى المتاعب سأضع الأصفاد فى يدك. |
| Se fosse a si, deixava as algemas no sacana. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لأبقيت الأصفاد على هذا الوغد |
| O gajo disse-me que funciona em todas as algemas da polícia. | Open Subtitles | وقال جاي لي انه يناسب جميع القانون أصدر إنفاذ الأصفاد. |
| Conheces as algemas electrónicas que põem nos tornozelos dos criminosos? | Open Subtitles | أتعرفين القيود الإلكترونية التي توضع على أرجل المجرمين ؟ |
| São algemas articuladas iguais às que foram usadas na vítima. | Open Subtitles | تلك أصفاد مُفصّلة، تماماً كالتي استخدمت بجريمة قتل الضحيّة. |
| Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? | Open Subtitles | ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟ |
| Pois, confio mais na palavra de um fugitivo do que nas algemas. | Open Subtitles | نعم هل ترين انا دائما اخذ كلمة الهاربين بدلا عن الاصفاد |
| Creio que a serrilha era muito fraca para as algemas. | Open Subtitles | أعتقد أن سّن المنشار لم يكن حادًا لقطع الأصفاد |
| Mas quando tiro as algemas, sou a cabra negra. | Open Subtitles | لكن حين تخرج الأصفاد عندها أنا عاهرة سوداء |
| Vão matar-nos aos dois, se não me tirar as algemas. | Open Subtitles | سيقتلونا نحن الاثنان، إن لم تنزع الأصفاد من يدي |
| Não interessa o que faça comigo tem de lhe perguntar a ele. Deslocaste o dedo para fugir das algemas. | Open Subtitles | لا أهتم بما ستفعله بيّ لكن أسأله عن مكان القصر لقد قمتِ بخلع إبهامكِ لتتخلصي من الأصفاد |
| Mas as algemas e amarras que uso têm fechaduras de segurança. | Open Subtitles | لكن الأصفاد والقيود التي إستعملتها تحتوي على آلية فتح للأمان. |
| Estas algemas estão enfeitiçadas para neutralizar poder de bruxos, certo? | Open Subtitles | هذه الأصفاد معوَّذة لإبطال قوى السحر لدى ساحرة، صحيح؟ |
| E com essas algemas, a tua magia não funcionará. | Open Subtitles | وبهذه الأصفاد لن تملكي سحراً للقيام بذلك أيضاً |
| Acho que podíamos dar melhor uso a estas algemas. | Open Subtitles | أظن أنه يمكننا إيجاد استخدام جيد لهذه القيود |
| Se fosse por mim, era muito pior do que algemas. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي, لكان اسواء بكثير من القيود |
| Só o rei e o marechal têm a chave dessas algemas. | Open Subtitles | فقط الملك واللورد مارشال لديهم مفاتيح هذه القيود |
| - ...algemas, bastão extensível, luvas esterilizadas e gás pimenta. | Open Subtitles | أصفاد, عصا قابله للتوسيع قفازات معقمه ورشاش الفلفل |
| Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? | Open Subtitles | ما الجدوى من الأغلال إن تمكّن من فعل ذلك؟ |
| É por isso que ele usa algemas. | Open Subtitles | ولهذا السبب يستخدم الاصفاد لتقييد النساء |
| Se você fugir, vai ter de encontrar alguém pra te soltar e vai ter de explicar as algemas PKs | Open Subtitles | لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك عندها سيكون عليك تفسير قيود حفظه السلام |
| algemas peludas, cuecas com buracos e lubrificante de morango. | Open Subtitles | اصفاد من الفراء ملابس داخلية مثيرة وانبوب فراولة |
| Vá lá meu, não tenho nenhum metal posto, não tenho algemas. | Open Subtitles | تعال، رجل، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي المعدنِ على، أنا لَنْ أَحْصلَ على أي الأصفادِ. |
| Coleciono algemas para adultos e prisões para adultos assim como para crianças. | TED | أجمع أغلال للبالغين وقيود للبالغين وكذلك للأطفال |
| É a chave das algemas que retirámos da tua esposa. | Open Subtitles | إنهُ مُفتاح القيد الذى خلعناه من ايدى زوجتك. |
| Só não sei que experiência tem ele com algemas. | Open Subtitles | انة حداد عزيز، فقط لست متأكد كم تجربة هو كان عنده بالأصفاد. |
| Estou sempre a imaginá-lo com aquelas algemas e sem poder ajudá-lo. | Open Subtitles | مازلت أراه وهو مقيد بالقيود، و انا لا أستطيع مساعدته |
| Dá-me as chaves e tira-me as algemas para que eu possa guiar. | Open Subtitles | أعطني المفاتيح وفك قيدي لأتمكن من القيادة |
| Aí, sob o chicote, as algemas e o sol escaldante... passou a sua adolescência e juventude... sonhando com o fim da escravidão... 2000 anos antes da sua abolição. | Open Subtitles | هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية |
| As tuas algemas, uma no pulso, outra no corrimão. | Open Subtitles | أصفادك واحد على الرسغ، والآخر على الدرج، نفذي ذلك |