| Alguém alterou a sua agenda. Alguém de fora deste escritório. | Open Subtitles | شخص آخر قام بتغيير روزنامتكِ، شخص خارج هذا المكتب. |
| alterou o carimbo do correio de dia 15 para dia 16 | Open Subtitles | قام بتغيير التاريخ على الطابع من اليوم الخامس عشر إلى اليوم السادس عشر |
| Eu penso que a tecnologia alterou o fluxo do tempo. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا قد غيرت هذا التدفق من الوقت. |
| O teu envolvimento alterou o dia. Devia estar à coca. | Open Subtitles | لقد غيرت مسار اليوم لا بد وأنه غير المكان |
| Se você não alterou a impressão, quero saber quem o fez. | Open Subtitles | إن لم تكن أنت من عدّل النسخة، فأريد أن أعرف من فعل |
| Libertámos a criatividade que alterou a face da Terra | TED | وأطلقنا إبداعاتٍ غيّرت معالم الأرض وأنتَجَت ثرواتٍ عظيمةٍ و رفاهية. |
| Alguém dentro da câmara alterou a mangueira. | Open Subtitles | شخص ما داخل الغرفة عبث مع خرطوم الهواء الخص به |
| O KGB alterou a ponta de um guarda-chuva para injectar uma pequena bola na perna dele. | Open Subtitles | قام الإتحاد السوفياتي بتعديل رأس المِظلة لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ |
| Eu pergunto-me se alguém alterou os dados nesse dia. | Open Subtitles | أتساءل لو أن أحدهم قام بتغيير البيانات فى ذلك اليوم |
| Nós sabemos que alterou os códigos de detonação, Sr. Cummings. | Open Subtitles | نعرف أنك قمت بتغيير كود التفجير في العبوات |
| E se alguém alterou o registo antes de nós ou o Comandante Peters estar na posse dele? | Open Subtitles | ماذا اذا قام شـخص بتغيير السـجلات قبل وصوله الى بيترز أو نحن |
| alterou ficheiros, apagou outros e cada vez que eu me aproximava... afastava-me. | Open Subtitles | لقد غيرت المعلومات ومسحت الملفات وكلما أقترب من شيء تبعدني عنه |
| A tempestade alterou dramaticamente de rumo na última hora. | Open Subtitles | غيرت العاصفة مسارها بشكل كبير خلال الساعة الأخيرة |
| Na semana passada, um senador Liberal alterou o voto no último minuto, e impediu o desenvolvimento da melhor ferramenta alguma vez criada. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة وتوقفت أقوى أداة للمراقبة في التاريخ |
| alterou o nosso arrendamento. | Open Subtitles | .لأن شريكك الأكبر قد عدّل عقد إيجارنا .هذا هراء |
| Harrow alterou a unidade de ARES, instalando um vírus. | Open Subtitles | (هارو) عدّل وحدة "أريس" و زرع فيروسا بداخله |
| A força do foguete de sinalização alterou a trajectória da vítima e perfurou-a de um lado ao outro. | Open Subtitles | قوة الشعلة الضوئية غيّرت مسار وخوزقت ضحيتنا. |
| Vê aqui? Alguém alterou a ligação. | Open Subtitles | هل ترى هنا عبث أحدهم بهذا الزر |
| O hacker alterou os dados há dias. | Open Subtitles | المٌخترقين قاموا بتعديل البيانات منذ أيام |
| A Claire tornou-se uma psicopata, matou o rapaz dos hologramas e alterou o sistema. | Open Subtitles | كلير كانت مختلة عقليا قتلت الفني المسؤل عن الصور المجسمة وقامت بتغير النظام |
| Portanto, o falsificador alterou a matrícula mudando este 3 para 8. | Open Subtitles | لذا بدلا من هذا، المزور تلاعب بلوحة السيارة مغيرا الرقم 3 الى 8 |
| Usou um artefacto que alterou a química do seu corpo... A pele, os ossos, os músculos, o sangue... | Open Subtitles | لقد استخدم مصنوعة عدلت كيمياء جسدهن الجلد والعظام والعضلات والدماء.. |
| E se não for, alguém daqui alterou os registos. | Open Subtitles | وإنْ لم نكن فعلناها، فإنّ الشخص الذي بدّل بنوك البيانات هنا. |
| - Fico pelo meu cachimbo. - É um hábito que alterou. | Open Subtitles | تلك عادة غيرتها |
| Fiquei tão surpreendida como você quando alterou o depoimento. | Open Subtitles | لقد فوجئتُ مثلكِ تماماً حينما إنقلب على المنصّة |
| Vou mostrar um exemplo recente que alterou o nosso pensamento. | TED | دعوني أريكم مثالًا حديثًا عما غيّر طريقة تفكيرنا. |
| Quem te alterou? | Open Subtitles | من الذي أستبدل قطعك ؟ |
| Foi a primeira enguia verde fluorescente que encontrámos e isto alterou totalmente a minha trajetória. | TED | لقد كان أول ثعبان بحر أخضر متوهج نجده، وهذا قد غير مسيرتي تماماً. |