Os compartimentos superiores estavam cheios de bicicletas dobráveis e eu vim ao lado de um tipo que tinha uma máquina de escrever. | Open Subtitles | الحجرات العلوية كانت ممتلئة بدراجات قابلة للطي، وكنت أجلس إلى جانب شخص يستخدم آلة كاتبة. |
És um daqueles malucos que se senta ao lado de um desconhecido num cinema vazio? | Open Subtitles | هل أنت واحد من أولئك المجانين الذي يجلسون إلى جانب شخص غريب في سينما فارغة ؟ |
Estás aprisionado na tua própria caveira, dentro de um crânio, ao lado de um homem que passa a sua vida a pedinchar por dinheiro, vitímando os desafortunados e fracos, separado do seu grupo e abandonado a morrer. | Open Subtitles | أنت محصور في جمجمة داخل كوخ بجانب رجل يصرف حياته يستجدي المال، ويفترس الضعفاء سيئي الحظ |
Estive três horas à espera, ao lado de um homem com um garfo espetado na cabeça. | Open Subtitles | و جلست هناك لمدة ثلاثة ساعات بجانب رجل برئسة شوكة |
Quatro anos passaram, e não estava sentada ao lado de um homem que cheira a salgadinhos, se tudo tivesse acabado como esperava. | Open Subtitles | والآن بعد اربع سنوات وانتم تعلمون انني لن اجلسَ بجانب رجل الذي رائحته مثل الجبنة المزيفة والسمك |
Ontem à noite, sentei-me ao lado de um senhor ao jantar e ele perguntou-me com alguma fúria por que razão a cidade ajuda pessoas que não se ajudam a si próprias. | Open Subtitles | الليلة الماضية، جلست بجانب رجل وسيم في العشاء و سألني في غضب لماذا يجب على مدينتنا أن تساعد الذين لا يساعدون أنفسهم. |
Ficar ao lado de um irlandês que quase não conhece, um irlandês para quem foi muito simpática. | Open Subtitles | وقفتي بجانب رجل أيرلندي , تعرفينه قليلا لحد الآن , أيرلندي كنت ِ لطيفة جدا إليه |
Sonhei em deitar-me nua... ao lado de um homem que não fosse o meu marido. | Open Subtitles | حلمت بأني مستلقية عارية بجانب رجل غير زوجي |
Escreveu isto: "Querida Senhora, "Vivi toda a minha vida "ao lado de um homem que passava a vida a bater na mulher. | TED | كتب، " سيدتي، لقد عشت حياتي كلّها بجانب رجل يقوم بتعنيف زوجته بصفة مستمرة. |
Imagina deitares-te ao lado de um tipo por 15 anos e durante todo esse tempo ele tinha estado a jogar pela equipa cor-de-rosa. | Open Subtitles | تخيّلي النوم بجانب رجل لمدّة 15 عاماً وطوال الوقت كان منجذب نحو الذكور! |
Não vou lutar ao lado de um homem que não saiba qual o seu objectivo. | Open Subtitles | لن أقاتل بجانب رجل ليس متيقناً من غايته |
Um cartaz foi vandalizado ontem à noite com uma foto do seu pai ao lado de um homem com trajes do Klan, com a legenda "Underwood 2016". | Open Subtitles | ،تم تخريب لوحة إعلانات" "في وقتِ متأخر مساء الأمس وعليها صورةٌ لوالده واقفًا بجانب" ".رجل يرتدي ملابس عنصرية |