| Mas é claro que o teu irmão não era o carniceiro. Os assassinatos continuaram Após a morte dele. | Open Subtitles | بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ فالجرائم استمرّت بعد موته |
| Provavelmente não teve a coragem de abri-las Após a morte dele. | Open Subtitles | لم تملك الشجاعة لفتحها بعد موته على الأرجح |
| A ùltima tentativa de suicídio dela foi logo Após a morte dele, não foi? | Open Subtitles | اخر محاولة انتحار لسافانا كان مباشرة بعد وفاته ،، صحيح؟ |
| Foi gravada numa altura qualquer, Após a morte dele. | Open Subtitles | لقد تمّ تسجيلها في وقت ما بعد وفاته المزعومة |
| Ela teve um esgotamento nervoso Após a morte dele e acabou num manicómio, onde passou nove anos, até cortar os pulsos com uma lâmina descartável. | Open Subtitles | أصابها إنهيار عصبي بعد وفاته وإنتهت في ملجأ مجانين حيث أمضت تسع سنوات قبل أن تقطع معصميها بموس شفرة كانت في متناولها |
| Ele sabia que achar outra aliança para a Escócia era a vossa primeira tarefa Após a morte dele. | Open Subtitles | فرانسس كان يعرف بأن البحث عن حليف كان اول شيء ستفعلينه بعد وفاته. |
| Não podemos ignorar que falhaste logo Após a morte dele. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا نستطيع التغاضي عن كونك فوّت موعداً للمرة الأولى منذ وقت طويل جداً بعد وفاته مباشرة |
| E enforcou-se Após a morte dele. | Open Subtitles | وشنقت نفسها بعد وفاته. |
| Enfim, Após a morte dele... | Open Subtitles | على كل حال, بعد وفاته.. |
| Assim como minha mãe, Após a morte dele. | Open Subtitles | بعد وفاته |