"após anos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد سنوات من
        
    • وبعد سنوات من
        
    Após anos a alimentar-se no Pacífico, os salmões voltam para a desova. Open Subtitles بعد سنوات من التغذي في المحيط الهادئ، يعود السلمون لوضع البيض.
    Reparei que Após anos a ser pacífico, de repente andas armado. Open Subtitles لاحظت بعد سنوات من كونها مؤكدة، فجأة، أنت تحمل سلاح.
    Após anos a trabalhar em prol de um acordo climático, os mesmos governos reuniram-se em Copenhaga e fracassaram redondamente. TED بعد سنوات من العمل نحو إتفاقية للمناخ، إجتمعت نفس الحكومات في كوبنهاغن وفشلت فشلا ذريعا.
    Mas, Após anos a preparar a vingança, o inimigo de Próspero está finalmente à vista. TED إلا أنه وبعد سنوات من الإعداد للانتقام هاهو عدو"بريسبيرو" يلوح أخيرا في الأفق
    (Risos) Mas, subitamente, Após anos a trabalhar na profissão, ocorreu-me que aquilo que criamos na publicidade, ou seja, valor intangível — podíamos chamar-lhe valor percebido, valor de marca, valor subjetivo, qualquer tipo de valor intangível — tem sempre uma má reputação. TED (ضحك) ولكن في الواقع لقد أدركت وبعد سنوات من العمل في الإعلانات أننا نصنع عن طريق الإعلانات شيئاً يدعى "قيمة غير ملموسة " أو يمكن تسميتها قيمة متصورة أو يمكن تسميته " قيمة للعلامة التجارية " أو قيمة وهمية إن القيمة الغير ملموسة هي نوعٌ -- تحصل عليه من موسيقى الراب الفاشلة
    Mas Após anos a ficar estupidificado com tecnologias militares e incríveis avanços, Open Subtitles ولكن بعد سنوات من التلاعب بى من جانب الجيش ، و العلوم بالغة التطور
    Após anos a percorrer a casa à procura de algum objecto escondido finalmente, apercebi-me. Open Subtitles بعد سنوات من المطاردة في أنحاء المنزل والبحث عن الاشياء المخفية جاءت أخيرا لي.
    Embora tivesse uma mãe que era viciada em droga, isso ainda era muito atraente por alguma razão, mesmo Após anos a vê-la a definhar. Open Subtitles بالرغمأنهكانلدي اُم من الذي كان مدمناً على المخدراتْ هذا يبدو ساخراً لسبب ما وحتى بعد سنوات من مُشاهدتها في إنحدار
    Após anos a perseguir-te pelo mundo todo, finalmente apanhei o Santo. Open Subtitles بعد سنوات من مطاردة لك في جميع أنحاء العالم، وأخيرا حصلت على القديس.
    "Após anos a animar o público" Open Subtitles بعد سنوات من مثيرة الجمهور
    Após anos a vê-lo sofrer, os anjos pediram a Deus para libertar Azrael, mas Deus ignorou-os. Open Subtitles بعد سنوات من مراقبة عذابه، طلب الملائكة من الرّب العفو عن (عزرائيل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more