| 5 meses nas Forças Armadas de Sua Majestade como médico. | Open Subtitles | أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية |
| Dizia que passou um tempo nas forças Armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
| Tu fazes-te passar por membro das Forças Armadas georgianas. | Open Subtitles | وأنتم ستتظاهرون كأنكم أحد أعضاء القوات المسلحة الجورجية؟ |
| Não podemos resolver todos os nossos problemas com forças Armadas. | Open Subtitles | لايمكننا حل كل مشاكلنا بالقاء القوة العسكرية فى مواجهتها |
| Tóquio. A Rádio das Forças Armadas dos Estados Unidos está no ar. | Open Subtitles | هنا طوكيو مع اذاعة القوات المسلّحة الامريكية |
| Dizia que passou um tempo nas forças Armadas. Marinha? | Open Subtitles | وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة. |
| Nós, as forças Armadas do Conselho Reformador Nacional, consideramos-vos espiões. | Open Subtitles | نحن القوات المسلحة التابعة لمجلس الإصلاح الوطنى, نعتبركم جواسيس. |
| Ele é membro do Senado do comité das Forças Armadas. | Open Subtitles | إنه عضو في لجنة الخدمات المسلحة في مجلس الشيوخ |
| Mas com uma arma velha, nem mesmo o melhor atirador nas forças Armadas poderia ter acertado no alvo. | TED | ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه |
| Esta, senhoras e senhores, é a lógica por detrás da existência das minhas forças Armadas. | TED | هذا سيداتي سادتي السبب الرئيسي لتواجد القوات المسلحة |
| As forças Armadas implementam o monopólio estatal sobre a violência. | TED | القوات المسلحة تحرص على احتكار السلطة لاستخدام العنف |
| Eu passei os testes e satisfiz os requisitos para receber a medalha de ouro da Proficiência das Forças Armadas Alemãs. | TED | اجتزتهم ووفيت بالمتطلبات، حتى تسلمت شارة الكفاءة الذهبي للقوات المسلحة الألمانية هنا. |
| Por fim, a Stasi tinha as suas próprias forças Armadas. | TED | أخيرًا وليس آخرًا، كان للستاسي قواتها المسلحة الخاصة. |
| O ramo executivo também nomeia os oficiais do governo, comanda as forças Armadas, e reúne-se com os líderes de outras nações. | TED | السلطة التنفيذية أيضا تعيّن الأعوان الحكوميين تصدر أوامر للقوات المسلحة وتقابل قادة الأمم الأخرى. |
| Para o fazer, teve de enganar as grandes instituições da sua vida: governos repressivos, exércitos ocupantes e até patrulhas Armadas nas fronteiras. | TED | لتقوم بذلك، كان عليها الهرب من كل مؤسسة كبيرة في حياتها: كالحكومات القمعية، وجيوش الإحتلال وحتى دوريات الحدود المسلحة. |
| Você é acusado de ser um espião, a serviço das... forças Armadas britânicas. | Open Subtitles | انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه |
| Oficialmente, não somos parte das Forças Armadas dos EUA. | Open Subtitles | فنحن رسميّاً لسنا جزءاً من القوات العسكرية الأمريكية |
| Tenho que aconselhar os membros do Comité das Forças Armadas. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أقدم النصحية لأعضاء لجنة الخدمات العسكرية. |
| Não em nenhum ramo das forças Armadas que alguma vez tenha ouvido. | Open Subtitles | ليس في أيّ فرع من القوّات المسلّحة التي اعرفها |
| Ambas Armadas e são extremamente perigosas. Abordar com cuidado. | Open Subtitles | كلتاهما مسلحة وخطيرة، يرجى الحذر عند الاقتراب. |
| Sabiam que em Israel aceitam pessoas surdas nas forças Armadas? | TED | هل تعلمون أنهم يقبلون الصم في الجيش في إسرائيل؟ |
| AOS CAMINHOS DE FERRO FRANCESES E ÁS FORÇAS Armadas FRANCESAS, | Open Subtitles | للهيئه القوميه للسكك الحديديه الفرنسيه و القوات المسلحه الفرنسيه |
| Reparem nisto, nós temos cinco pessoas, todas Armadas, o que é que ele tem? | Open Subtitles | اللعنه لدينا خمسة رجال مسلحين ? ماذا يملك هو |
| Estás a dizer que várias pessoas irritadas e Armadas vão lutar com outras pessoas irritadas e Armadas? | Open Subtitles | تقول بأنه مجموعة من الناس الحانقين بأسلحة سيقومون بتفجير الرؤوس مع إناس أخرين حانقين بأسلحة؟ |
| Assim, as duas Armadas inimigas resolveram as suas quezílias e lançaram um ataque conjunto à nossa galáxia, positivamente identificada como a fonte do ofensivo comentário. | Open Subtitles | لذا قامت أساطيل الحرب المعارضة بإقتراح بتسويه خلافاتهم الباقية من أجل هجوم موحد على مجرتنا |