"as agências" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوكالات
        
    • وكالات
        
    • الوكالتين
        
    • وكالة لإنفاذ
        
    as agências de segurança permanecem em silêncio e a especulação aumenta. Open Subtitles بينما تبقى الوكالات الأمنية طي الكتمان فالتكهنات بدأت في الازدياد
    Todas as agências de autoridade, desde o FBI até à Interpol estão atrás dele há um ano. Open Subtitles جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية
    A Polícia distrital está em contacto com as agências dos sem-abrigo. Open Subtitles ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات التي تعمل مع المشرّدين
    Sem as estações, as agências de publicidade não querem saber. Open Subtitles بدون الشبكات وكالات الإعلانات ليس لديها اهتمام على الإطلاق
    Muito bem, Vou enviar uma fotografia dele para o meu e-mail, e vamos enviá-la para todas as agências locais. Open Subtitles حسنا، سوف أرسل الصورة إلى بريدي الآن وسوف نعمل على تعميمها على جميع وكالات إنفاذ القانون المحلية
    Todos os bytes, de todas as agências que usam Internet, seriam expostos. Open Subtitles كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا
    Eliminaram o intermediário e as agências e disseram: "Estas agências não têm em mente os meus interesses. TED استعاضت عن وجود الوسيط، من وكالاتها وقال : ربما هذه الوكالات لم يكن لديها مصلحة في الاعتبار.
    Nada mau para um projeto que as agências de publicidade com quem falámos aconselharam os clientes a não entrar. TED وهذا ليس سيئا للمشروع، وتقريبا كل الوكالات الإعلانية تحدثنا إليها نصح موكليهم الى عدم المشاركة.
    Encontrar-se-á regularmente com todas as agências, mas para já estou preocupado com a CIA. Open Subtitles أنت ستعمل بإنتظام فى كل الوكالات ولكن الآن أنا مهتم بوكالة المخابرات المركزية.
    Não sei. Todas as agências estão a investigar. Open Subtitles لا اعلم ولكنى فتحت تحقيق شامل لجميع الوكالات
    A demissão do Stanton vai causar o caos. Todas as agências se reportam a ele. Open Subtitles اعتقال ستانتون سيحدث فوضى كل الوكالات ترسل التقارير اليه
    O NCIS precisa de alguém que possa sacudir a árvore do dinheiro na Colina e trabalhar com as agências irmãs. Open Subtitles مركز التحقيقات بحاجه لشخص يمكنه إحداث تغيير و يعمل مع الوكالات الشقيقات
    Todas as agências locais estão à procura dele. Open Subtitles كل الوكالات المحلية تبحث عنها لنبدأ بهذا
    "as agências federais que estavam por lá, acreditam que havia algum tipo de engenho explosivo algures para além da zona de embate dos aviões..." Open Subtitles الوكالات الإتحادية التى كانت هناك تعتقد بأنه كان هناك نوع من أجهزة التفجير فى مكان آخر غير الذى ضربته الطائرات
    Eu verifiquei a fotografia contra a lista de todas as agências, inclusive FBI Open Subtitles لقد قارنت هذه الصورة مع قوائم المُراقبين لجميع الوكالات بما فيها المباحث الفيدرالية ولم أعثر على شيئ
    Esta era uma situação que as agências tradicionais de ajuda nunca encontraram antes. TED كانت هذه وضعية لم تصادفها قط وكالات المساعدة التقليدية من قبل.
    Uma forma é sabotar os algoritmos de encriptação, que é um exemplo perfeito de como as agências de informações dos EUA estão "à solta". TED طريقة واحدة هي بتخريب تشفير الخوارزميات التي هي مثال عظيم على كيف وكالات الإستخبارات الامريكية توسع عملها
    O terceiro ponto é, as agências de notação não estão a dizer-nos como fazem as suas avaliações, mas hoje em dia não podemos nem vender um doce sem descrevermos o tudo o que contém, TED و النقطة الثالثة هي ، وكالات التصنيف لا تطلعنا على الطريقة التي يتبعونها في تصنيفاتهم، ولكن في هذا العصر، لا يمكنك حتى بيع قطعة حلوى دون إدراج كل ما تحتويه.
    as agências fotográficas em Gaza recusaram dar-me formação devido ao meu sexo. TED وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي.
    Ele vai ser exonerado como sinal de boa fé entre as agências. Open Subtitles الآن، تم الإستغناء عنه كدليل على حسن نيتنا بين الوكالتين لا يمكن أن يكون صحيحًا
    Fotos dele serão mandadas para todas as agências do Estado. Open Subtitles وجـوه من معـه تمّ إرسالها لكل وكالة لإنفاذ القانون في الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more