| Pelo contrário, é um ciclo da vida que deve ser sustentado — desde o alimento para as bocas abertas e os estômagos protestantes ao equilíbrio da Terra. | TED | وإنما، هي دورة الحياة التي يجب الحفاظ عليها ــــ من إطعام أفواه الجائعين وقرقرة البطون، إلى توازن الأرض. |
| as bocas dos cães são sujas, mas têm anticorpos para combater os bichos, nós não. | Open Subtitles | أفواه الكلاب قذرة جداً لديها مضادات حيوية طبيعية لقتل معظم الأشياء |
| Percebi que as bocas abertas oxigenam a comida. | Open Subtitles | لدي طريقة اكل جديده استوعبت بأن الأفواه المفتوحه تجعل الطعام مؤكسج |
| Todas as bocas foram manipuladas. | Open Subtitles | بوضوح تم التلاعب بجميع الأفواه. |
| Mantenham as bocas fechadas, nada de conversa! | Open Subtitles | يا رفاق، إبقوا أفواهكم مغلقة لا تقولوا شيئا |
| Bem, abram as bocas. | Open Subtitles | حسناً , افتحوا أفواهكم |
| Só estou a dizer que, a dada altura, vamos ter de nos vestir e usar as bocas para comer. | Open Subtitles | في مرحلة ما ربما يجب أن نرتدي بعض الملابس و نستخدم أفواهنا للأكل |
| Vão ter todas as bocas fechadas. | Open Subtitles | أنتم جميعا ستعمل حفاظ على أفواه الخاص بك مغلقة. |
| Ele respondeu: "Ouça, esta é a melhor forma de manter as bocas dos meus ministros fechadas. | TED | فقال: "هذه هى الطريقة المثلى لأغلق بها أفواه وزرائي. |
| São conhecidos na Terra como OGM, ou organismos geneticamente modificados, e dependemos deles para alimentar todas as bocas da civilização humana. | TED | وتسمى على الأرض GMOs أي الكائنات المعدلة وراثياً، ونعتمد عليها في إطعام كافة أفواه الحضارة البشرية. |
| À medida que a rede aperta, os peixes ficam encurralados, até existir apenas uma saída... directamente para as bocas dos golfinhos que estão à espera. | Open Subtitles | عندما تضيق الشبكة أكثر فأكثر يُحصَر السمك. هناك مخرج وحيد... مباشرة صوب أفواه الدلافين المتربّصة. |
| Para começar, as bocas das Irmãs não estão cosidas. | Open Subtitles | بداية، أفواه الأخوات ليست مدروزة. |
| Estão todas as bocas secas? | Open Subtitles | هل جفت أفواه الجميع؟ |
| O sangue secou, e as bocas silenciaram-se. | Open Subtitles | جفّ الدم وسكتت الأفواه. |
| Todas as bocas que não o beijaram. | Open Subtitles | "جميع الأفواه التى لم تُقبّله" |
| Apesar de terem as bocas maiores do reino animal, do tamanho de uma pequena garagem, comem minúsculos crustáceos, copépodes, filtrando-os da água com barbas de quatro metros de comprimento que pendem das suas mandíbulas superiores. | Open Subtitles | فبالرغم من أنهم يملكون اكبر الأفواه في المملكة الحيوانية فان حجم بلعومهم صغير لذا يأكلون صغار القشريات (و (مجدافيات الأرجل |
| Fechem as bocas. | Open Subtitles | أغلقوا أفواهكم |
| Mantenham as bocas fechadas. | Open Subtitles | أغلقوا أفواهكم |
| Estás a dizer que as bocas evoluíram para fazer broches? | Open Subtitles | أتقولين بأن أفواهنا تطورت لنقوم بجنس الفم؟ |
| Censure as nossas cartas e amordace-nos as bocas. | Open Subtitles | راقب رسائلنا. كمّم أفواهنا. |