"as bocas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفواه
        
    • الأفواه
        
    • أفواهكم
        
    • أفواهنا
        
    Pelo contrário, é um ciclo da vida que deve ser sustentado — desde o alimento para as bocas abertas e os estômagos protestantes ao equilíbrio da Terra. TED وإنما، هي دورة الحياة التي يجب الحفاظ عليها ــــ من إطعام أفواه الجائعين وقرقرة البطون، إلى توازن الأرض.
    as bocas dos cães são sujas, mas têm anticorpos para combater os bichos, nós não. Open Subtitles أفواه الكلاب قذرة جداً لديها مضادات حيوية طبيعية لقتل معظم الأشياء
    Percebi que as bocas abertas oxigenam a comida. Open Subtitles لدي طريقة اكل جديده استوعبت بأن الأفواه المفتوحه تجعل الطعام مؤكسج
    Todas as bocas foram manipuladas. Open Subtitles بوضوح تم التلاعب بجميع الأفواه.
    Mantenham as bocas fechadas, nada de conversa! Open Subtitles يا رفاق، إبقوا أفواهكم مغلقة لا تقولوا شيئا
    Bem, abram as bocas. Open Subtitles حسناً , افتحوا أفواهكم
    Só estou a dizer que, a dada altura, vamos ter de nos vestir e usar as bocas para comer. Open Subtitles في مرحلة ما ربما يجب أن نرتدي بعض الملابس و نستخدم أفواهنا للأكل
    Vão ter todas as bocas fechadas. Open Subtitles أنتم جميعا ستعمل حفاظ على أفواه الخاص بك مغلقة.
    Ele respondeu: "Ouça, esta é a melhor forma de manter as bocas dos meus ministros fechadas. TED فقال: "هذه هى الطريقة المثلى لأغلق بها أفواه وزرائي.
    São conhecidos na Terra como OGM, ou organismos geneticamente modificados, e dependemos deles para alimentar todas as bocas da civilização humana. TED وتسمى على الأرض GMOs أي الكائنات المعدلة وراثياً، ونعتمد عليها في إطعام كافة أفواه الحضارة البشرية.
    À medida que a rede aperta, os peixes ficam encurralados, até existir apenas uma saída... directamente para as bocas dos golfinhos que estão à espera. Open Subtitles عندما تضيق الشبكة أكثر فأكثر يُحصَر السمك. هناك مخرج وحيد... مباشرة صوب أفواه الدلافين المتربّصة.
    Para começar, as bocas das Irmãs não estão cosidas. Open Subtitles بداية، أفواه الأخوات ليست مدروزة.
    Estão todas as bocas secas? Open Subtitles هل جفت أفواه الجميع؟
    O sangue secou, e as bocas silenciaram-se. Open Subtitles جفّ الدم وسكتت الأفواه.
    Todas as bocas que não o beijaram. Open Subtitles "جميع الأفواه التى لم تُقبّله"
    Apesar de terem as bocas maiores do reino animal, do tamanho de uma pequena garagem, comem minúsculos crustáceos, copépodes, filtrando-os da água com barbas de quatro metros de comprimento que pendem das suas mandíbulas superiores. Open Subtitles فبالرغم من أنهم يملكون اكبر الأفواه في المملكة الحيوانية فان حجم بلعومهم صغير لذا يأكلون صغار القشريات (و (مجدافيات الأرجل
    Fechem as bocas. Open Subtitles أغلقوا أفواهكم
    Mantenham as bocas fechadas. Open Subtitles أغلقوا أفواهكم
    Estás a dizer que as bocas evoluíram para fazer broches? Open Subtitles أتقولين بأن أفواهنا تطورت لنقوم بجنس الفم؟
    Censure as nossas cartas e amordace-nos as bocas. Open Subtitles راقب رسائلنا. كمّم أفواهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more