"as caras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوجوه
        
    • أوجه
        
    • وجوه
        
    • وجوههم
        
    • الاوجه
        
    Olho para ali, contando ver as caras de antigamente e so vejo um monte de garotos, cujo nome mal recordo. Open Subtitles كنت انظر الى الخارج متوقع ان ارى كل الوجوه القديمه بدلاً من هذا ارى اطفالاً بالكاد أتذكر اسمائهم
    Para poder familiarizar-me com as caras e os nomes? Open Subtitles تعرف، حتى أتمكن من تمييز الوجوه من الأسماء؟
    As pessoas idosas olham para as caras sorridentes e não para as caras sisudas, zangadas. TED كان كبار السن ينظرون في اتجاه الوجوه المبتسمة وبعيدا عن الوجوه العابسة الغاضبة.
    Estas são as caras das crianças que eu testei, com histórias como a do Justin. TED هذه هي أوجه الأطفال الذين قمت باجراء اختبارات عليهم وقصصهم شبيه بقصة جستين.
    Ligo o olho, e depois toco as caras do público. TED لذا أقوم بتوصيل العين، ومن ثم أعزف وجوه الحضور.
    Não consegui ver-lhes as caras. Estavam vestidos de preto. Open Subtitles لم أستطع رؤية وجوههم لكنهم كانوا يرتدون أسود
    Estas eram as caras com quem eu cresci. Open Subtitles انها الاوجه التي تربت معها من الجيد ان اراك انتوني
    A demência assusta-nos. as caras confusas e as mãos trémulas das pessoas que têm demência, o grande número de pessoas que a desenvolvem, assustam-nos. TED الخرف يخيفنا. الوجوه المشوشة والأيادي المرتعشة للأشخاص المصابين بالخرف، الأعداد الكبيرة للمصابين بالمرض تخيفنا.
    É muito mais difícil ver todas as caras por detrás desses números. TED ولكن الشئ الأصعب هوا رؤية تلك الوجوه التى تُخفيها الأرقام.
    Não me lembro bem de si. Mas todas as caras são parecidas. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكرك بدقة عموما كل الوجوه تبدو متشابهة
    É bom rever todas as caras familiares. Open Subtitles و من اللّطيف ان نرى كلّ الوجوه المألوفة القديمة مرة اخرى.
    Lembras-te do que a Laura disse sobre as caras na floresta? Open Subtitles تذكرى ماذا قالت لورا عن الوجوه التى رأتها بالغابة
    as caras pálidas, as manchas vivas... a temperatura de 48º. Open Subtitles الوجوه الشاحبة بلون الطباشير، الحبوب الحمراء، والحرارة اكثر من 120 درجة.
    Não me perguntem porquê, parece-me uma merda. Nem sequer se vêem as caras. Open Subtitles لا تخبرني بذلك حتى ان الوجوه لا تبدو واضحه
    O momento, as caras... Não podia pedi-lo. Open Subtitles لم يكن الوقت ولا الوجوه مناسب ، لم أستطيع سؤاله
    Não consegui descobrir quem foi, mas quando dobrei a esquina, reconheci as caras. Open Subtitles لا يمكنني معرفة من كان ولكنني عندما استدرت عند الزاوية عرفتُ الوجوه..
    Ouve, vou àqueles combates só para olhar para as caras. E lês a Playboy só pelos artigos. Open Subtitles أنظري ، أذهب إلى تلكَ القتالات لأراقب الوجوه و حسب.
    Então, o intruso teve que tirar as fotos dos quadros, recortar as caras e depois montá-las. Open Subtitles من إطاراتها وطمس الوجوه وبعدها قام بإعادتها كما كانت
    A Patterson verificou as caras deles com as fotos de todos os empregados do SDT, no passado e no presente. Open Subtitles (باترسون) فحصت أوجه المسلحين من بين جميع صور موظفي نقابة العمال في الماضي والحاضر
    O que é novo é a maior dimensão e as caras dos próprios médicos: um graduado da ELAM será mais provavelmente uma médica do que um médico. Na Amazónia, no Peru ou na Guatemala, um médico indígena. Nos EUA, um médico de cor que fala espanhol fluentemente. TED الجديد هو العمل علي مقياس أكبر و أوجه الأطباء أنفسهم: غالباً ما يكون خريج ELAM أنثي أكثر من ذكر؛ في الأمازون و بيرو أو غواتيمالا، طبيبة من السكان الأصليين: في أمريكا طبيبة ملونة تتكلم الإسبانية بطلاقة.
    Relacionamos pessoas que nunca relacionaríamos, e também podemos mesmo criar concertos olhando para as caras do público. TED لذا فإنه يمكنك أن تربط بين أناسٍ ليس بينهم أي صلة، ويمكنك أيضا إنشاء حفلات موسيقية بالنظر إلى وجوه الجمهور.
    Espera até veres as caras dos que te julgavam acabado. Open Subtitles انتظر حتى ترى وجوه أولئك الذين ظنوا أن أمرنا أنتهى
    Recordo tantos doentes, Ainda tenho os nomes deles na ponta da língua, as caras deles ainda tão nítidas. TED أتذكر الكثير من المرضى مازالت أسمائهم رطبة على لساني ومازالت وجوههم حاضرة في مخيلتي.
    Está ali um gajo a verificar as caras. Open Subtitles هناك شخص ما يتحقق من الاوجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more