| Se ele estava assim tão perto do edifício quando o avião embateu, talvez estas outras lesões sejam dos destroços do Pentágono. | Open Subtitles | لو وقفت بهذا القرب من المبنى عند عبور الطائرة , فربما هناك إصابات أخرى من الحطام عند ضرب المبنى |
| Não podemos confiar nos sensores assim tão perto do buraco negro. | Open Subtitles | لايمكننا الثقة بالمجسات ونحن بهذا القرب من الثقب الاسود |
| Estive assim tão perto! Tu sabes, de contar tudo. | Open Subtitles | كنت بهذا القرب من الأفصاح عن كل شيء |
| Não é assim tão perto. | Open Subtitles | -نحن محضوظان لكوننا قريبان من المخزن,أليس كذلك؟ -اجل,لكن ليس بذلك القرب |
| Ele pode ficar assim tão perto do camelo? | Open Subtitles | أعليه أن يكون بذلك القرب من الجمل ؟ |
| Ouçam, se é assim tão perto, talvez a possamos encontrar. | Open Subtitles | أصغِ إن كان بهذا القرب فربما نستطيع إيجاده |
| assim tão perto, são sempre parecidos com paisagem. | Open Subtitles | ترى, بهذا القرب تبدو كأنها صورة طبيعية |
| Há semanas que não via guardas assim tão perto. | Open Subtitles | لمْ أرَ حرّاس بهذا القرب منذ أسابيع. |
| - Estamos assim tão perto de Fairvale? | Open Subtitles | -هل انا بهذا القرب من "فير فال"؟ |
| Sou, mas não assim tão perto. | Open Subtitles | أستطيع ولكن ليس بهذا القرب |
| Não, estando assim tão perto. | Open Subtitles | ليس بعد أن أصبح بهذا القرب |
| Sasha, não fiques assim tão perto da beira, está bem querida? | Open Subtitles | (ساشا) ، لا تقفي بهذا القرب من الحافة ، حسنا يا عزيزتي ؟ |
| Porque sempre estarei assim tão perto de você. | Open Subtitles | - لإنني سأكون دائماً بهذا القرب منكِ |
| assim tão perto. | Open Subtitles | كنت بهذا القرب |