| A Agorafobia normalmente surge do medo de ataques de pânico. | Open Subtitles | ينشأ الرهاب من الخلاء بسبب الخوف من نوبات الهلع |
| Tinha ataques de tosse e febre, ele nem sequer hesitava. | Open Subtitles | عانى من نوبات السعال والحمى هو حتى لم يترجف |
| Sofre de algum problema nervoso, tal como ataques de pânico? | Open Subtitles | هل تعاني من أي العصبي الشروط، مثل نوبات الذعر؟ |
| Dizem que travou os ataques de drones. Isso não é bom? | Open Subtitles | هم ينادون بإيقاف هجمات الطائرة الآلية أليس ذلك أمرًا جيدا؟ |
| Tivemos ataques de animais em Defiance que se pareciam muito com isto. | Open Subtitles | في المواجهة، كان عندنا هجمات حيوانية ذلك المنظور الكثير مثل هذه. |
| Adoro-o, tem tanta energia, com os seus ataques de raiva. | Open Subtitles | أنا أحبه وأحب نشاطه ونوبات غضبه المتهورة |
| Ambos sabemos que alguns ataques de drones não são uma guerra. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن جولة من الهجمات الروتينية لا تعتبر حرباً |
| O advogado pressionava-me sobre os meus ataques de pânico, os meus antidepressivos. | Open Subtitles | المحامي إستمر بالسؤال عن نوبات الذعر التي تصيبني، و مضادات الإكتئاب. |
| Julgava mesmo que desta vez conseguia vencer os ataques de pânico. | Open Subtitles | ظننتُ حقاً أن بمقدوري التغلب .على نوبات الذعر هذه المرة |
| Oh, Lyman, os ataques de pânico, as alucinações... é tudo obra sua. | Open Subtitles | أوه لايمان نوبات الهلع والهلوسه أنت من سببت كل هذا لها |
| para parecer que estava a fazer chichi de pé. Nas noites de pijama, tinha ataques de pânico para que as raparigas não me beijassem sem parecer que era "gay". | TED | في المبيت عند أصدقائي كانت تصيبني نوبات فزع محاولة إنهاء أي علاقة مع فتاة لم ترد تقبيلي من دون أن أكشف حقيقتي. |
| A lesão provocou-lhe ataques de sono, um problema que hoje conhecemos por narcolepsia até ao fim da vida. | TED | إصابتها تسببت في نوبات نوم، وهو ما يُعرف اليوم باسم الخدار، لما تبقى من حياتها. |
| Mas num dos seus ataques de sono, Harriet sonhou que voava como um pássaro. | TED | ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر. |
| "Eu já sofria de ansiedade, "mas os ataques de pânico que eu tinha "antes de voltar ao trabalho eram insuportáveis". | TED | عانيت في ذلك الوقت من القلق، ولكن نوبات الهلع التي أصابتني قبل العودة إلى العمل كانت لا تطاق" |
| Há perigo nas Quatro Terras. Deves saber dos ataques de demónios. | Open Subtitles | الأراضي الأربع في خطر، حتمًا تناهَت لسمعك أخبار هجمات الشياطين. |
| Senão, se permanecer aberto, voltarão a ficar vulneráveis a ataques de demónios. | Open Subtitles | إذا بقيت مفتوحة سوف يكون عرضة إلى هجمات الشياطين مرة أخرى |
| De todas as mortes feitas passar por ataques de animais. | Open Subtitles | الميتات التي جرى التستّر عليها بزعم أنّها هجمات حيوانات. |
| O que provoca sinestesia, taxa alta de glóbulos vermelhos, taquiarritmia e ataques de pânico? | Open Subtitles | ما الذي سبب اضطراب الحس، ارتفاع الكريات الحمر تسارع القلب الجيبي، ونوبات فزع ذهانية؟ |
| Foram eles que causaram os ataques de hoje. | Open Subtitles | إنهم الارهابيون المسئولون عن الهجمات التي وقعت في وقت مبكر اليوم |
| Mas com um avançado sistema guiado, os sírios podem fazer ataques de precisão contra Telavive, Riad, Ancara, talvez até às nossas bases na área. | Open Subtitles | لكن مع نظام توجيه متقدم، يمكن للسوريين أن يقوموا بهجمات دقيقة ضد تل أبيب، الرياض، أنقرة ربما حتى قواعدنا في المنطقة |
| Não ouvem acerca de ataques de leões, não existem muitos leões pela área. Isto funciona inventarem os jornais. | TED | لا تسمعون عن هجوم الأسود، لا توجد أسود كثيرة هنا. هذا يعمل حتى اخترعت الجرائد. |
| No dia seguinte aos ataques de Paris, um amigo meu mandou-me esta foto da sua filha. | TED | في اليوم التالي لهجمات باريس، أرسلت صديقتي هذه الصورة إلى ابنتها. |
| E enquanto lá esteve reparou as faces de crianças afeganistãs que ficaram desfiguradas por ataques de drones americanos. | Open Subtitles | وبينما هناك، أنت قمت بعمليات تجميلية لهولاء الأطفال الافغان الذين تشوهت وجوههم جراء غارات من طيارات امريكية بدون طيار. |
| Como sou uma pessoa de trabalho de campo, tenho ataques de pânico se passar demasiadas horas num laboratório com uma bata branca. | TED | في حين انني شخص ميداني أُصاب بنوبات هلع اذا امضيت ساعات كثيرة في المُختبر مرتديا الرداء الابيض-- أخرجوني من هنا |
| Sem mim lá para o acalmar, o meu marido é propenso a ataques de raiva destemperada. | Open Subtitles | ... ،بدوني هناك لتهدئته زوجي يكون عرضةً لنوبات .متطرفة من الغضب |