| Há uma Encantada aqui. Ela irá atrás de ti. | Open Subtitles | هناك واحدة من المسحورات هنا ، ستسعى خلفك |
| - Naquela mesa, atrás de ti. Reconheces a tipa? | Open Subtitles | الطاولة التى خلفك هناك هل تعرف تلك العصفورة؟ |
| Olha, atrás de ti há uma terra mágica das sobremesas. | Open Subtitles | انظري .. هنالك أرض سحرية من الحلويات خلفك مباشرة |
| Se não saíres de lá numa hora, vou atrás de ti. | Open Subtitles | إذا لن تخرجي من هناك بعد ساعة .. سأدخل خلفكِ |
| Não as vais achar tão insignificantes, quando ela vier atrás de ti. | Open Subtitles | إذاً، تعتقدين أنهم تافهين جداً عندما تسعى هي ورائك أنا ؟ |
| Está mesmo atrás de ti! Está mesmo atrás de ti! . | Open Subtitles | إنه خلفك تماما إنه خلفك تماما , أنظر ، أنظر |
| De debaixo do camião, eliminas a carrinha atrás de ti. | Open Subtitles | من تحت الشاحنة ستتخلص من السيارة التي خلفك مباشرة |
| Lá por seres advogado, não temos medo de ir atrás de ti. | Open Subtitles | ليس لأنّكَ محامٍ لعين يعني أن بقيتنا سيخافون من القدوم خلفك |
| Agora, se estiverem atrás de ti e tiverem uma arma... | Open Subtitles | الآن, إن كانوا خلفك و كان يضعون مسدساً خلفك |
| Tens de sair daí. Há uma saída mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | يجب أن تخرج في الحال، هناك باب مخرج خلفك مباشرة. |
| E sabias que o botão atrás de ti serve para a abrir? | Open Subtitles | وهل تعرف بأن هذا الزر الذي خلفك يفتح هذه الأرضية؟ |
| Mas só às 3h10 e eu estarei atrás de ti com uma espingarda. | Open Subtitles | لكن عندما تحين الساعة 3: 10 وسأكون خلفك حاملا بندقية |
| Da maneira que estás a falar, parece que estás com uma grande pressa de acabar no caixão Estás a arrastá-lo atrás de ti. | Open Subtitles | من طريقة كلامك يبدو أنك متعجل اذن ستنتهى فى تابوتك الذى تسحبه خلفك. |
| Estamos bem atrás de ti, Willy Zarolho. | Open Subtitles | لقد وجدناك، يا ويلي الأعور نحن خلفك تماما |
| Uma senhora e dois homens estão sentados atrás de ti lá em cima. | Open Subtitles | هناك سيدة ورجلان يَجْلسُ خلفك على الشرفةِ. |
| Podia estar mesmo atrás de ti, só darias por isso quando estivesses morto! | Open Subtitles | قد يكون خلفك مباشرة ولن تدرك هذا حتى تصبح ميتا |
| Ele quis matar o Russ. Ele ia atrás de ti. | Open Subtitles | لقد كان يحاول قتل روس وبعدها كان سيتجه خلفكِ |
| Já esgotámos. Agora põe-te a andar, papa moscas há tipos com fome atrás de ti. | Open Subtitles | نفد منا اللحم هذا يحدث, تحرك يا صائد الذباب هناك رجال جوعى ورائك |
| mantem os olhos abertos porque eles podeam vir atrás de ti, também. | Open Subtitles | أبقي عينيك مفتوحة لأنه يمكن أن يكونوا قادمين من أجلك ايضاً. |
| Diz-lhe para ficar atrás de ti. Têm uma hora até ao lançamento. | Open Subtitles | ـ أطلب منها البقاء وراءك ـ لديك حوالي ساعة قبل الإنطلاق |
| Tínhamos tantas aulas juntos. Sentava-me sempre atrás de ti. | Open Subtitles | جمعتنا حصص كثيرة وكنتُ أقعد خلفكَ دائمًا |
| Se começarem a armar confusão, estou mesmo atrás de ti. | Open Subtitles | وإذا بدءا بإثارة المتاعب سأكون خلفكم مباشرة |
| Tens alguma ideia porque aqueles homens andavam atrás de ti? | Open Subtitles | هل لديك أى فكرة لماذا كان يلاحقك هؤلاء الرجال؟ |
| Percorre aquele flanco direito como que se o diabo estivesse atrás de ti. | Open Subtitles | اجر بسرعة تجاه ذلك الجناح الأيمن كشيطان يطاردك |
| Não sei quem matou o teu irmão, mas sei que vão atrás de ti, a seguir. | Open Subtitles | لا أعلم من قتل أخوك لكني أعرف انهم سيأتون بعدك أيضا |
| Porque é que este metamorfo anda atrás de ti? | Open Subtitles | اذا لماذا يسعى ورائكِ المتحول ؟ |
| Há oito anos fiz figura de parvo ao ir atrás de ti, e fiz figura de parvo ao ir atrás de ti algumas vezes, desde então. | Open Subtitles | منذ ثمان سنوات مضت قمت بإحراج نفسي بمطاردتك وقمت بإحراج نفسي بمطاردتك منذ حينها |
| Gostes ou não, o mundo todo virá atrás de ti. | Open Subtitles | أعجبك ذلك أم لا ، ولكن كل العالم سيلاحقك |
| Deves mesmo ser. Com a Caçadora atrás de ti e isso. | Open Subtitles | أعتقد أنك كذلك واذا عن أن المبيدة في أثرك |
| Tens a tua agência inteira atrás de ti. E talvez a dela também. | Open Subtitles | إن الشركة كلها تسعى خلفكما وربما شركتها هي أيضاً |