| Uma bala idêntica disparada ao pulso dum cadáver de homem, apenas um dos ossos estilhaçados pela bala mágica. | Open Subtitles | رصاصة متطابقة أطلقت من خلال المعصم من جيفة إنسان فقط عظمة واحدة تحطمت بواسطة الرصاصة السحرية |
| A bala mágica entra no Presidente pelas costas num ângulo de 17º, dirige-se para cima e sai pela frente do pescoço de Kennedy, ferida nº2, espera 1,6 segundos, se calhar parada no ar, depois vira à direita, esquerda, | Open Subtitles | الرصاصة السحرية تدخل من ظهر الرئيس باتجاه لأسفل بزاوية 17 درجة ثم تصعد لتخرج من جسم كينيدي من الجزء الأمامي من عنقه |
| concluindo que a bala mágica não podia ter feito os sete ferimentos. | Open Subtitles | أن الرصاصة السحرية لا يمكن أن تحدث كل الجروح السبعة |
| Mas se conseguir convencer o Ed a tomar uma espécie de bala mágica que suprima a sua raiva, ele acreditará e sentir-se-á com menos raiva. | Open Subtitles | ليأخذ بعض من الرصاصة السحرية لتكبح غضبه ويصدق هذا ويشعر بغضب اقل |
| três em Kennedy, cinco em Connally, sendo uma delas a tal "bala mágica ". | Open Subtitles | ثلاثة لكينيدي , وخمسة لكونالي واحد منها هى " الرصاصة السحرية " - المباحث الفيدرالية ؟ |
| Então talvez a pergunta não é quem disparou esta bala mágica, senão o fato de se foi ou não um pistoleiro solitário. | Open Subtitles | ثمّ لربّما السؤال ليس الذي fiired هذه الرصاصة السحرية لكن سواء أو ليس هو كان رجل مسلّح وحيد. |
| "Com um alcance máximo de 2 km, a bala mágica pode localizar um único alvo humano, com precisão de 25 centímetros". | Open Subtitles | "بحد أقصي 2 كيلو متر الرصاصة السحرية يمكنها تحديد موقع شخص واحد بدقة إصابة 25 سم،" |
| "Rápida, precisa, com pouco ou nenhum risco de exposição, a bala mágica também é uma pechincha, e com preço por unidade". | Open Subtitles | "سريعة، دقيقة مع مخاطرة قليلة او معدومة بكشف المُذخر الرصاصة السحرية صفقة رابحة |
| Isto é uma bala mágica. | Open Subtitles | هذه هي الرصاصة السحرية |
| Ando à procura da bala mágica. | Open Subtitles | انا ابحث عن الرصاصة السحرية |
| Essa foi a bala mágica. | Open Subtitles | تلك كانت الرصاصة السحرية |