| Nada distingue a camara de gás de qualquer outro bloco vulgar. | Open Subtitles | ولا فرق بين غرفة الغاز وما سِواها من الغرف. |
| Radiologia preparada. O bloco operatório vai ter uma vaga em 10 minutos. | Open Subtitles | الاشعة السينيةِ تتنتظر غرفة العمليات سَتكونُ جاهزة في 10 خلال دقائقِ |
| Poderia isto dar novas propriedades a este bloco de calcário? | TED | هل سيعطي هذا كتلة من الحجر الجيري خصائص جديدة؟ |
| O ficheiro é toda a razão porque tens de sair do bloco. | Open Subtitles | الملف الذي سرقتـُـه هو السبب الحقيقي وراء الحاجة الملحة لمغادرتـكِ المقاطعة |
| Ele quer sair do bloco com uma Pick-up abastecida. | Open Subtitles | يريد الخروج من القطاع ومعه شاحنة مؤن كاملة |
| (Risos) Mas quando chegarem ao bloco nove, encontram o vírus sincicial respiratório. | TED | ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
| Quando o vento empurrar o edifício, a inércia do bloco vai mantê-lo no lugar, mesmo que o edifício abane. | Open Subtitles | وعندما تدفع الريح المينى فإن القصور الذاتي للقطعة سيثبتها في مكانها حتى لو كان المبنى ينزلق تحتها |
| Elas podiam possuir todo o bloco com o que têm nas celas. | Open Subtitles | بإمكانهم الإستيلاء علي المبني بكامله بما لديهم من أسلحة في الزنزانة |
| E vai para o bloco operatório num instante, está bem? | Open Subtitles | ونحن سَنأخذك الى غرفة العمليات في وقت قصير، حسنا؟ |
| Enquanto eu levo o seu bebé para o segundo bloco. | Open Subtitles | في تلك الاثناء سآخذ طفلكِ إلى غرفة العمليات 2 |
| Encorajei-a a ir para o bloco, afastei-a do bloco. | Open Subtitles | شجعتها لدخول غرفة العمليّات, وأبعدتها عن غرف العمليّات |
| Nos últimos anos, recrutaram um poderoso bloco de apoio. | Open Subtitles | في السنوات الأخيرة اجتذبوا كتلة قويّة لتأييد التصويت |
| Sem dúvida atraído pelo bloco de sal que pus lá atrás. | Open Subtitles | لا شك أن كتلة الملح التى وضعتها فى الخلف أجتذبته. |
| E estas são cortes consecutivos desse bloco de tecido muito pequeno. | TED | و هذه شرائح متلاحقة خلال كتلة النسيج هذه المتناهية في الصغر. |
| Se a tirarmos do bloco, podemos ir com ela. | Open Subtitles | إذا أستطعنا أن نـُـخرجها من المقاطعة ستأخذنا معها |
| Este é um bloco privado. Você não pode pousar isso aqui. | Open Subtitles | تلك منصّة القطاع الخاصّة لا يمكنك الاستلقاء هنا |
| Não se pára um bloco em movimento por causa duma velha. | Open Subtitles | لن نتوقف عن تحريك هذه الكتلة من أجل إمرأه عجوز |
| "Eu pessoalmente tinha medo de passar pelo bloco 11." | Open Subtitles | شخصيا كنت خائفاً من السير أمام المبنى 11 |
| Eu consigo sacar aquela grelha, alargar o buraco, passar para o corredor de serviço, chegar ao cimo do bloco de celas e talvez mesmo ao telhado. | Open Subtitles | يمكنني أن أكمل هذه الفجوة الي الخارج وأ ُكبر الفتحة ممر الخدمة. فوق بناية الزنزانة ولَرُبَّمَا الي السقف. |
| Um monte de papéis, alguns lápis afiados, um bloco de notas para fazer cálculos e talvez até uns desenhinhos. | Open Subtitles | كوم ورق ملخبط فحسب تظل ترسم بالقلم على دفتر المذكرات شخابيط على الجوانب |
| Josaphat. bloco 99. Casa 7, 7º Andar. | Open Subtitles | جوزافت الحي رقم 99 , منزل رقم 7 , الطابق السابع |
| Ainda podemos ver o bloco C. | Open Subtitles | حسناً سيدي مازال علينا المرور على القسم رقم 3 |
| Escolhemos 500 capitães de bloco e atribuímo-lhes a cobertura de cada sector da cidade. | Open Subtitles | لقد أخترنا خمسمائة من قادة القطاعات لتغطية كل قطاع فى المدينة |
| Os reclusos no bloco das celas comprometeram... o "lockdown" e irromperam pela Ala A através da sala dos guardas. | Open Subtitles | المتهمون في زنزانة "أ" سببوا حبساً جماعياً و أحدثوا الشغب في الجناح "أ" عن طريق حجرة الحراس |
| Ele foi para um bloco de celas algures com o meu avô, por isso não me diga essas tretas. | Open Subtitles | كما تعرف, وفي إحدى الزنزانات ستجد جدي، يارجل، فلا تُتعب نفسك بهذه التفاهات. فهمت. |
| O diário desaparece. É uma espécie de agenda e de bloco de notas. | Open Subtitles | فجأة ،اختفت الصحيفة انها نوع من يومياتي و كراسة الرسم |
| Quando a Srª. Richards foi ao bloco A, estávamos a partir. | Open Subtitles | عندما ذهبت الانسة ريتشاردز الى العنبر أ كنا قد غادرنا |