Ele veio de boa fé para ouvir as acusações contra ele. | Open Subtitles | لقد أتى بحسن نية الى هنا للإستماع للتهم الموجهة اليه. |
Dei-te o dinheiro de boa fé. Confiei em ti. | Open Subtitles | انا اعطيتك المال بحسن نية لقد وثقت بك |
Assim, como gesto de boa fé, todos os que não são israelitas... poderão ir embora. | Open Subtitles | لذا، تعبيراً عن حسن النية سيتم إطلاق سراح الغير إسرائيليين |
E Lorde Caldlow gostaria que ficasse com isto, como um sinal de boa fé. | Open Subtitles | و يريد منك اللورد ان تأخذ هذه لإظهار حسن النية , ستكون ممتعه لك |
Só aceito casos quando acredito que estou a agir de boa fé. | Open Subtitles | أنا فقط آخذ القضايا عندما اعتقد أنني أتصرف وفقاً لحسن النية |
Porque haveria de existir boa fé entre nós e os Cristãos? | Open Subtitles | لم يجب أن يكون هناك حُسن نيّة بيننا وبين المسيحيين؟ |
Isso é uma doutrina jurídica envolvendo... confiança em boa fé no advogado... e nos seus conselhos. | Open Subtitles | هذا مبدأ قانون يشمل الاعتماد بحسن النية على المحامي |
Talvez tenha ido falar consigo em boa fé, dando-lhe a hipótese de remediar a situação. | Open Subtitles | والآن ربما أنه جاء لك بنوايا طيبة يعطيك الفرصة للتكفير عن الظرف |
Não podes passar-lhes um cheque, tu sabes, para mostrar boa fé? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تحرر لهم شيكاً لتثبت لهم حسن نواياك |
"Como gesto de boa fé, libertarei uma criança. | Open Subtitles | كلفتة حسن نية سأسمح لطفل واحد أن يُطلق صراحه. |
Jane. A Jane pode provar a minha boa fé como director. | Open Subtitles | جين يمكن أنْ تقوم بدور الإخراج بحسن نية. |
Venho aqui na boa fé, para criar um espectáculo para os seus amigos oficiais para que eles não pensem que estás comprometido pela nossa amizade, e é sobre isso que me queres fazer perguntas? | Open Subtitles | لقد جئت هنا بحسن نية وضعت عرض خاص أمام زملائك الضباط كي لا يعتقدوا أنك أذعنت لصداقة قديمة |
Eu vim aqui em boa fé, depois ambos me atacaram. | Open Subtitles | الحقيقة اننى جئت الى هنا بحسن نية, ثم تهجم علىّ كلاهما . |
O diário do Angier, o gesto de boa fé, é um falso. | Open Subtitles | مفكرة انجيير , هذه البادرة على حسن النية إنها مزيفة |
- Claro que é. Olhem! Bandeiras de tréguas, mulheres a mostrar a boa fé. | Open Subtitles | ، أعلام للمرور بأمان نساء لإظهار حسن النية |
Simon disse que agradece sua prova de boa fé, | Open Subtitles | "سايمون" يقول: أنه مسرور أنك أظهرت حسن النية |
Primeiro, como prova de boa fé, gostaríamos que descrevesse as experiências americanas com o míssil Gama Cinco. | Open Subtitles | اولا: وكبادرة لحسن النية والثقة, ترغب اللجنة ان تشرح لها, |
O tribunal não vai sequer exigir a fidelidade e boa fé no casamento. | Open Subtitles | المحكمة لَنْ تَذْهبَ قرب الفَرْض وفاء أَو حُسن نيّة في الزواجِ. |
Não tiveram interesse de negociar em boa fé. | Open Subtitles | لم يظهروا أي غاية للتفاوض بحسن النية |
Vim aqui da parte do Conde Olenski porque... acreditei, de boa fé, que ela devia voltar para ele. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا لمقابلة السيدة (أولنيسكا). جئت بنوايا طيبة لأطلب من الكونتيسة أن تعود له. |
Mesmo que o deixássemos voltar pelo Stargate como gesto de boa fé, quanto é que podíamos... | Open Subtitles | حتى لو تركناه يعود عبر بوابة النجوم، كبادرة حسن نية |
A única forma de eu continuar vivo o tempo suficiente para o plano resultar é dar-lhe uma prova de boa fé. | Open Subtitles | و الطريقة الوحيدة لبقائي حتى نهاية خطتنا هي بإظهار النيّة الحسنة |
- Estou só a seduzir com boa fé. | Open Subtitles | -أنا فقط أتغزل في إيمان جيد |
Se não conseguirdes mostrar que agistes de boa fé, que Deus tenha piedade de vós! | Open Subtitles | إذا ما كان ليس بإمكانك أن تؤكد لنا أنك كنت تتصرف بنية حسنة فليرحمك الرب عندها |
Além disso, apesar de em boa fé, nunca me dei conta, mas devo ter pecado com Esther, | Open Subtitles | على الرغم من أنّها كانت بحسن نيّة لم أدرك ما كنت أفعل، لا بدّ أني أخطأت مع (ايستر) |
E uma prova da sua boa fé. | Open Subtitles | ـ لنضع المزاح جانباً ـ مبادرة لتثبت حسن نيتك |