| Que a vida eterna lhe seja concedida e a luz eterna brilhe sobre eles. | Open Subtitles | منحة الحياة الأبدية لهم, قد تألق دائم والضوء عليها. |
| Que uma luz perpétua brilhe sobre eles e que, na misericórdia de Deus, possam descansar em paz. | Open Subtitles | وربما نور دائم يضيء من فوقهم. ومن رحمة الرب , قد ينامون بسلام. |
| A sua alquimia faz com que a incrustação do aço brilhe como a prata. | Open Subtitles | بالفعل ان الكيمياء القديمه تجعل غلاف الصلب يلمع كالفضه |
| Que o rosto do Senhor brilhe sobre ela e lhe transmita paz. | Open Subtitles | وليجعل الرب وجهه يشرق عليها وليمنحها السلام |
| "Para que a luz brilhe intensamente, a escuridão deve estar presente. " | Open Subtitles | حتى يسطع الضوء بقوة ، لا بد أن] [يتواجد الظلام |
| Acorde, Sr. Alex! Levante-se e brilhe! | Open Subtitles | إستيقظ يا سّيد أليكس إنهض وأشرق |
| Flor, cintile e brilhe, deixe seu poder brilhar - Faça o relógio voltar... | Open Subtitles | أضيئي أيتها الزهرة وتوهجي ، دعي قوتك تشرق * * دعي الزمن ينعكس ، أعيدي لي ماكان ملكي منذ زمن |
| O desejo de Natal Buddy Hall é fazer com que a sua casa brilhe o suficiente, para ser visível não só a milhas de distância, mas a partir do espaço. | Open Subtitles | امنية بادي هال في العيد ان يجعل منزله ساطعاً ليكون ظاهراً من اميال بعيدة بل من الفضاء |
| Estamos orgulhosos de ti, pela forma como deixas que Deus brilhe através de ti todos os dias. | Open Subtitles | لأن لديك للسماح الله... ... تألق من خلالكم كل يوم. |
| Que o nosso Deus brilhe intensamente sobre os teus olhos. | Open Subtitles | قد تألق إلهنا مشرق على عينيك. |
| Que a luz de Deus brilhe sobre ti. | Open Subtitles | دعونا الرب تألق بنوره عليكم. |
| Que tenha eterno descanso e que a luz perpétua brilhe sobre ele . | Open Subtitles | امنحه الراحة الأبدية ودع نورك الدائم يضيء عليه |
| Não, refiro-me a um local onde não haja TV nem rádios nem nada que transmita, receba ou brilhe. | Open Subtitles | ...كلا , اعني مكان حيث لايوجد به تلفاز او راديو او اي شيء ينقل او يستقبل او يضيء |
| Nada que chocalhe, que brilhe, sem capacetes. | Open Subtitles | لا يجب ان تحدث اغراضكم صوتا او يلمع اي منها و لا تاخذوا خوذات |
| Muito bem. Vamos procurar algo que brilhe. | Open Subtitles | حسنا , لنذهب ونجد شيئا جميلا يلمع ؟ |
| Esta minha pequena luz, vou deixar que brilhe. | Open Subtitles | ضوئي الصغير سأجعله يشرق |
| Oh glória, esta minha pequena luz, vou deixar que brilhe. | Open Subtitles | ضوئي الصغير سأجعله يشرق |
| E permite que a luz perpétua brilhe sobre ele. | Open Subtitles | وليدع نوره الدّائم يسطع عليه. |
| Tens que deixar que brilhe! | Open Subtitles | عليك أن تتركه يسطع! |
| Levante-se e brilhe. | Open Subtitles | خدعتني .. قم وأشرق .. |
| Acorde e brilhe! | Open Subtitles | إنهض، وأشرق. |
| E certifiquem-se que a minha casa de banho brilhe! | Open Subtitles | وأحرصوا أن يكون حمامي ساطعاً! |