| Não é só a genética que leva à perda de cabelo. | TED | لكن ليس علم الوراثة هو كل ما يتحكم بتساقط الشعر. |
| Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
| Perto da entrada. Tem uma caçadeira. Homem, branco, 30 anos, cabelo longo. | Open Subtitles | بالقرب من المدخل، معه بندقية ذكر أبيض، في الثلاثينات، طويل الشعر |
| Agora lavas o teu cabelo. Já não és a Josie suja. | Open Subtitles | أنتي تغسلين شعرك الآن أنتي لستي جوزي جروسي بعد الآن |
| Ficava atrás dela, assim, e penteava o cabelo por 20 minutos. | Open Subtitles | وأنا أقف خلفها هكذا وأسرح شعرها بالفرشاة لمدة 20 دقيقة |
| Não me importaria de ter perdido o cabelo assim. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكن لأمانع بخسارة شعري بهكذا طرق |
| Se não é visível no corpo, está por baixo do cabelo. | Open Subtitles | اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره |
| A mais pequena, com o cabelo arranjado, deixou-me uma boa gorjeta. | Open Subtitles | الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة تركت لي بقشيشاً هائلاً. |
| As filhas de cabelo Cinzento estiveram sob a faca de Magua. Escaparam. | Open Subtitles | إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا |
| Aqui cortam o cabelo de homens, ou só a maricas? | Open Subtitles | هل بوسعك قص الشعر السرح هُنا لو فقط المُجعد؟ |
| Foi cortar o cabelo e depois foi directo ao refeitório. | Open Subtitles | ثم مباشرة لقص الشعر ثم مباشرة الى غرفة العشاء |
| Não nesta década. As pessoas gostam de gente com cabelo. | Open Subtitles | ليس في هذا العقد الناس يحبون الأشخاص ذوي الشعر |
| A do cabelo azul que comeu as almôndegas todas? | Open Subtitles | صاحبة الشعر الازرق التي أكلت جميع كرات اللحم؟ |
| O cabelo dele era bom, o nosso era mau. | Open Subtitles | هو لديه الشعر الجيد، ونحن لدينا الشعر السئ |
| E adoro a maneira como o teu cabelo cheira. | Open Subtitles | وأنا أحب الطريقة التي تفوح منها رائحة شعرك. |
| E não te pago para brincarem com o teu cabelo. | Open Subtitles | الوضع خطِر هناك وأنا لن أقوم باللعب فى شعرك |
| Só não podiam treiná-lo a abraçar a garota, ou acariciar-lhe no cabelo. | Open Subtitles | لكن لم يدربوه على وضع يداه حول حبيبته,أو أن يداعب شعرها |
| Se eu perder o emprego sempre posso vender o meu cabelo. | Open Subtitles | لو خسرت هذه الوظيفة . أعتقد أنني أستطيع بيع شعري |
| Nunca nenhum mulher amou um homem pelo seu bonito cabelo. | Open Subtitles | لم أسمع بفتاة تمنح رجلاً الحبّ لأنّ شعره جميل |
| Para resumir uma longa história, eram células muito pequeninas, com menos de um centésimo da espessura de um cabelo humano que continham clorofila. | TED | ولجعل القصة الطويلة قصيرة، كانت خلايا صغيرة جداً، أقل من واحد في المائة من عرض شعرة الإنسان التي تحتوي على الكلوروفيل. |
| Só sei que tem cabelo castanho e está cheio de tatuagens. | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه بأنّ لديه شعراً بنيّاً، وجسمه مغطى بالوشوم |
| Mãe, até aceito que tenhas tido sexo, mas não estou preparada para saber que tinhas cabelo aos cachos. | Open Subtitles | أمي ، لقد قبلت بأن تُمارسي الجنس أنا لست مُستعدّة لمعرفة أن شعركِ كان شعر منفوش |
| Procura por uma donzela de 16 anos... com o cabelo dourado... e lábios vermelhos como a rosa. | Open Subtitles | ابحث عن فتاة في السادسة عشر بشعر ذهبي مثل الشمس وشفتان حمراوتان مثل الورد البلدي |
| Se queres arrancá-los, não é o único cabelo grisalho. | Open Subtitles | تلك ليست الشعرة الرمادية الوحيدة لو كنت تغربل |
| Tem cabelo preto e olhos azuis, e acho que ela se destacaria, num estabelecimento chique, como este. | Open Subtitles | لديها شعرٌ أسود وعينان زرقاوتان وأتصور بأنها سوف تستأجر في منشأة سكنية مثل هذه |
| Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
| A inveja gosta da enorme quantidade de cabelo brilhante, do estojo giro. | TED | الغيرة تحبّذ الصفات الجيدة للشعر اللامع و حقيبة أقلام الرصاص الظريفة. |
| Se ele tivesse um lindo cabelo ruivo? | Open Subtitles | أَعْني، إذا هو هَلْ كَانَ عِنْدَهُ شَعر أحمر جذّاب جداً؟ |
| Se eles se safarem desta, juro que nunca mais rapo o cabelo! | Open Subtitles | إذا خرجوا من هنا احياء أقسم بأنّني لن أحلق رأسي ثانية |