"cada história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل قصة
        
    • لكل قصة
        
    Estou sempre a tentar encontrar a melhor forma de contar cada história. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني
    cada história confirmava o forte laço que os unia, a ligação que os tornava num núcleo sólido e inseparável. Open Subtitles كل قصة تثبت العلاقة القوية التي تربطهم ببعضهم، كانوا مثل شخص واحد،
    Agora querem que eu cubra cada história que acontece por aqui, sozinha, numa sala pequena e sem ajuda. Open Subtitles والان من المنتظر ان أغطي كل قصة تحدث حولنا
    - Já ouvi cada história de pervertidos a querer dar uma espreitadela sem tirarem as roupas. Open Subtitles أنظروا، لقد سمعت كل قصة في الكتاب من المنحرفين الذين يريدون الحصول على نظرة عابرة دون تعرية أنفسهم
    O que eu antes achava que era apenas uma questão pessoal, afinal tinha um efeito cascata que entrava no local de trabalho e na comunidade em cada história como a minha. TED ما اعتقدت مرة أنه ببساطة أمر شخصي، أدركت أن له آثارًا متتالية تغلغلت في مكان العمل وخرجت إلى المجتمع لكل قصة كقصتي.
    Por cada história que ouço a denegrir mães solteiras de baixos rendimentos ou de pais ausentes — que é o que poderão pensar dos meus pais — tenho 50 que contam uma história diferente sobre as mesmas pessoas, que aparecem todos os dias e dão o seu melhor. TED تقوم كل قصة أسمعها بتشويه سمعة الأمهات العازبات ذات الدخل المنخفض أو الآباء الغائبين، التي قد تعطني فكرةً عن طريقة تفكير الناس تجاه أهلي، لدي ما يقارب 50 قصة حول نفس الأشخاص ولكنها تروي أحداثا مختلفة، يجيئون كل يوم و يقومون بأفضل ما بوسعهم.
    Mas cada história do futuro de Arrakis começa aqui: enquanto Paul percorre um caminho que é perigoso, exigente e sempre prestes a ser consumido pela tempestade iminente. TED ولكن كل قصة لمستقبل أراكيس تبدأ هنا: حيث يعبر بول طريقًا وعرة ومحفوفة بالمخاطر، ولا غنى عن عبورها، تمتد على حافة وتتآكل باستمرار بفعل عاصفة دانية.
    Olha, Júlio, em cada história há o bom e um mau. Open Subtitles كل قصة فيها الشخص الطيب و الشرير
    Olha, Júlio, em cada história há o bom e um mau. Open Subtitles كل قصة فيها الشخص الطيب و الشرير
    Ação e emoção são encontradas em cada história de amor. Open Subtitles العمل والعاطفة وجدت في كل قصة حب
    Confirmei cada história. Open Subtitles لقد تحققت من كل قصة
    Há uma em cada história. Open Subtitles هناك شخص في كل قصة
    Há duas versões para cada história. Open Subtitles إنه يبالغ في كل قصة
    Não, você disse que cada história Open Subtitles لا، قلت ان كل قصة
    Tu és o único herói de cada história que contas? Open Subtitles وأنت البطل في كل قصة ترويها؟
    Não sei que mentiras ele te contou, mas fazias bem em lembrar-te que há 3 versões para cada história. Open Subtitles أجهل بأي أكاذيب أخبرك، لكن يجدر بك ألا تنسى أن لكل قصة ثلاثة جوانب.
    Não acho que ela esteja a mentir, mas cada história tem dois lados. Open Subtitles لا أظنها تكذب، لكنني أظن أن هناك وجهين لكل قصة.
    Quando tiveres ouvido os 13 lados, porque cada história tem 13 versões, rebobina as cassetes, mete-as na caixa e passa-as à pessoa seguinte. Open Subtitles .. بعدما تستمع إلى كل الجوانب الـ 13 .. لأن هناك 13 جانباً لكل قصة أعد الأشرطة إلى بدايتها و أرجعها إلى الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more