cada pedaço tem a sua história, não só os campos de arroz. | Open Subtitles | كل جزء صغير يمتلك تاريخه ليس فقط الحقول و ارض الارز |
Os pés simplesmente pisam a areia enquanto a roda tem de tocar em cada pedaço do chão nos intervalos. | TED | والأقدام تخطو من فوق الرمال بينما الكفر عليه ملامست كل جزء من الأرض بينهما |
Se eliminássemos cada pedaço de tecnologia no mundo atual e eu quero dizer, tudo, desde as lâminas, os raspadores, os tecidos, a nossa espécie não viveria muito tempo. | TED | إن كنا نستطيع استبعاد كل جزء من التكنولوجيا في العالم اليوم، وأعني كل شيء، من الشفرة إلى الجرافات والملابس، فإننا نحن كصنف لن نعيش طويلا. |
cada pedaço de ADN que observamos tem maior diversidade em África do que fora de África. | TED | كل قطعة من الحمض النووي لها تنوع أكبر في أفريقيا مقارنة بغيرها |
Mas o que diz é que esgotámos cada pedaço de evidência... excepto a fibra misteriosa. | Open Subtitles | لا، لم يحدث ذلك، ولكن ما لا يعني أننا قد استنفدت كل قطعة من الأدلة باستثناء الألياف سر لدينا. |
Enquanto cada pedaço de comida que ingeri neste último ano estava a sair de mim, pus-me a pensar. | Open Subtitles | بما أني أخرجت كل قطعة طعام وضعتها في فمي منذ العام الماضي فقد جعلني ذلك أفكر قليلا |
Tu estás a saborear cada pedaço. | Open Subtitles | أنت حقا تتذوق كل لقمة هل تمانعين لو أخذت |
Eu amo-te cada pedaço de ti, Jolene e não vou desistir de ti por nada nem por ninguém. | Open Subtitles | هذا مقدار اهتمامي انا احب كل انش فيك , جولين ولن اتخلى عنك لأي شئ او اي شخص |
Apertei cada parafuso com as minhas próprias mãos e cada pedaço de cobertura ou forro, tudo no interior, o tempo todo, fiz tudo do início ao fim. | Open Subtitles | فى كل جزء من الغلاف الخارجى أو البطانة الداخلية ،كل شئ فيه |
Não, não é. Destruiu-a, cada pedaço dela, mente e corpo, coração e alma. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك , دمر كل جزء فيها عقلها وجسدها , قلبها وروحها |
Temos de mandar mais espaço-naves e robôs para lá para investigar sob cada pedaço congelado de rocha. | Open Subtitles | أننا أرسلنا المزيد من المركبات الفضائية ومسابير ورحلات هناك للنظر تحت كل جزء من الصخور الجليدية |
Agora, quero que cada pedaço dele desapareça. | Open Subtitles | ثم تركني الأن أريد أن يذهب كل جزء منه بعيدُا |
Porque apareceu o iPod e violou cada pedaço de senso comum. | TED | و خرق كل جزء من العقل و المنطق. |
cada pedaço de pergaminho grego será queimado. | Open Subtitles | كل قطعة صغيرة من الكتابة اليونانيِة ستحرق. |
As equipas forenses tiveram que embalar cada pedaço, individualmente. | Open Subtitles | موظفو الأدلة الجنائية أضطرو لوضع كل قطعة بكيس منفصل |
Preciso também que fotografem cada pedaço tanto dentro como fora do saco. | Open Subtitles | واريد منكم أن تصوروا كل قطعة في كلا الحالتين داخل و خارج غلافها |
Não só tenho de descobrir como visualizar cada pedacinho... mas também tenho de arranjar um código... que reconheça padrões dentro de cada pedaço deste confetti. | Open Subtitles | لذا فلا يتعيّن عليّ أن أعرف كيفية فحص كل قطعة وحسب بل يتعيّن عليّ كذلك أن أبتكر الرمز الذي بطريقة ما سيتعرف على الأنماط |
Não perca tempo... e dê-me cada pedaço de informação... da base de dados. | Open Subtitles | لا تضيعوا الوقت واجلبوا لى كل قطعة من المعلومات من البيانات |
Pensas que isto é tudo um erro e terás de pagar por cada pedaço que provares. | Open Subtitles | تظن أن هذا كله خطئا وأنك يجب أن تعاقب بشكل ما زهاء كل لقمة أكلتها. |
cada pedaço de comida, | Open Subtitles | كل لقمة من الطعام |
Se necessário, procurarei em cada pedaço. | Open Subtitles | سوف ابحث في كل انش فيه ان اضطررت لذلك |