| A noite passada subiu à superfície e foi posto num cargueiro colombiano. | Open Subtitles | الليلة الماضية تم اخراجها إلى السطح وتحميلها على سفينة شحن كولومبية |
| Em 1992, um cargueiro que transportava patinhos de plástico foi apanhado por uma tempestade. | TED | في عام 1992، علقت سفينة شحن تحمل ألعابًا في عاصفة. |
| Por sorte, fui recolhido por um cargueiro que ia de passagem. | Open Subtitles | ثم ولحسن الحظ,تم إلتقاطي .من قِبل سفينة شحن |
| Imaginei as ruas calmas de Davidstown invadidas pelos demónios do cargueiro. | Open Subtitles | تخيلت الشوراع الهادئة تُجتاح من قبل شياطين الناقلة السوداء |
| Inevitável, a verdade indizível pairava diante de mim à medida que nadava rumo ao cargueiro ancorado. | Open Subtitles | ارتسمت الحقيقة البشعة بوضوح أمامى عندما سبحت تجاه الناقلة الراسية |
| - Ele está a agir assim desde que voltou do cargueiro. | Open Subtitles | كان على هذا الحال منذ أن عاد من سفينة الشحن. |
| Uma mulher havia chegado, de um cargueiro na costa da ilha. | Open Subtitles | امرأة قد وصلتْ من على ناقلة راسية قرب ساحل الجزيرة |
| Também quero um 747 cargueiro abastecido à minha disposição. | Open Subtitles | في نفس الوقت اريد تحويل طائرة شحن 747 مملوءة بالوقود و موضوعة في تصرفي |
| É um tipo chamado Herbert Dawes, um marinheiro do cargueiro Karaboudjan. | Open Subtitles | هربرت دوس يعمل على سفينة شحن تدعى كاربودجان |
| Quer que o deixe... num cargueiro em alto mar? | Open Subtitles | تريدني أن أطير بك فوق البحر وأنزلك على سفينة شحن |
| British National. Desapareceu de um cargueiro em Long Beach. | Open Subtitles | بريطاني الجنسيه , تم الإبلاغ أنه مفقود من سفينة شحن |
| Não se provocar um incidente diplomático ao embarcar um cargueiro chinês em direcção a águas internacionais. | Open Subtitles | لم اتكلم عن اثارة حادث دبلوماسي من قبل الصعود الى سفينة شحن صينية متوجهة الى المياه الدولية. |
| É um cargueiro de mar-alto com bens só para o mercado negro. | Open Subtitles | انها غواصة شحن في الأعماق تنقل بضاعة مخصصة للسوق السوداء |
| De lá, apanhamos um cargueiro que nos vai levar para águas internacionais. | Open Subtitles | من هناك، نركب سفينة شحن الّتي ستأخذنا إلى المياه الدولية. إنّه المفتاح الذهبي. |
| O helicóptero chegou ao cargueiro de Widmore, mas ele estava armado com explosivos. | Open Subtitles | وصلتْ المروحية إلى الناقلة لكنّها كانَتْ مفخّخة بالمتفجرات |
| Atrás de mim está o cargueiro suspeito de ser atacado por um vírus desconhecido. | Open Subtitles | خلفي هنا الناقلة المشتبه أنها هوجمت بالفيروس المجهول |
| Não por muito tempo. Porque vamos ocupar o cargueiro. | Open Subtitles | ليس لوقت طويل، لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة. |
| Não por muito tempo. Vamos atacar aquele cargueiro. | Open Subtitles | ليس لوقت طويل، لأنّنا سنأخذ الناقلة البحريّة. |
| cargueiro Traidilium, pedindo a desactivação do escudo protector. | Open Subtitles | الرجاء تعريف أنفسكم نحن مكوك الشحن تايتيريم |
| Um cargueiro saiu do porto de Boston às 10h22. | Open Subtitles | ''ناقلة شحنٍ عامّة غادرَتْ ميناء ''بوسطن ''الساعة 10: |
| Chegou clandestinamente num cargueiro da China há 4 dias, com os pais e mais uma centena de refugiados. | Open Subtitles | انها كانت مهربه من اربع ايام من حمولة سفينة قادمة من الصين, مع والديها, ومئات اللاجئين. |
| Atenção, cargueiro. Atenção, cargueiro. | Open Subtitles | انتباه إلى سفينة الشّحن انتباه إلى سفينة الشّحن |
| onde poderíamos, em seguida... pegar um cargueiro para um sistema Separatista. | Open Subtitles | اين يمكننا ان نرسل سفينة بضائع الى نظام الانفصاليين |
| Um cargueiro, Atlas Mountains. E depois? | Open Subtitles | كارجو جروب,جبال اطلس.اذن ماذا؟ |
| Descobrimos sinais da bactéria num cargueiro que passou na chuva de meteoros de ontem. | Open Subtitles | لقد وجدنا آثار بكتيريا على متن سفينة البضائع التي مرت تحت نيزك امس |