| Fui convidada a casa da minha professora de inglês. | Open Subtitles | لقد دُعيت إلى منزل أستاذتي في اللغة الإنجليزية |
| Fiz isto para recuperar a casa da minha avó. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا لأسترجاع منزل الجدة والان بأستطاعتى. |
| Ouvi-o bem dizer que saiu de casa da sua cunhada e foi a La Perla, que deu um passeio e adormeceu num banco. | Open Subtitles | لقد أستمعت إليك عندما أخبرتني أنك تركت منزل أخت زوجتك000 وذهبت إلي لاباريلا ثم خرجت للتمشية حيث غلبك النوم علي أريكة |
| Quase todos os apartamentos nos arredores da casa da minha avó têm hoje ar condicionado. | TED | كل شقة تقريبًا بمحيط منزل جدتي بها الآن مكيف هواء. |
| Está a tentar hipotecar a casa da minha mãe. | Open Subtitles | انها محاولة للحصول على قرض على منزل أمي. |
| Ah, não te preocupes, eu vou para casa da minha mãe. | Open Subtitles | لا تقلقي سأذهب إلي منزل والدتي إنه بعيد نوعاً ما |
| A casa da Caçadora deveria ter mais armas à mão. | Open Subtitles | منزل المبيدة يجب أن يحتوي علي المزيد من لأسلحة |
| Vou limpar a casa da piscina antes que eles cheguem. | Open Subtitles | . سأنظف منزل حمام السباحة قبل أن يصلوا هنا |
| Não posso visitar a casa da minha única amiga quando quero? | Open Subtitles | لا أستطيع زيارة منزل صديقي الوحيد متي أردت ذلك ؟ |
| Acidentalmente, peguei fogo à casa da minha avó quando tinha seis anos. | Open Subtitles | أنا أحرقت منزل جدتي عن طريق الخطأ عندما كنت في السادسة |
| Ele levou o Nathan à casa da praia para lhe dizer. | Open Subtitles | لقد قابل ناثان خارجا في منزل الشاطئ لكي يخبره بهذا |
| 'O líder moribundo conhecerá a verdade da casa da Ópera.' | Open Subtitles | القائدة المُحتضرة يجب أن تعلم حقيقة أمر منزل الأوبرا |
| Só tive que procurar a maior casa da cidade. - Olá. | Open Subtitles | كلي ما علي فعله أن أذهب لأكبر منزل في المدينة |
| Pergunto isto por causa do local da casa da sua ex-mulher. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني أسأل هو بالنظر لموقع منزل زوجتك السابقة |
| É a casa da Sookie e ela pode chegar a qualquer momento. | Open Subtitles | انه منزل سوكي وهي ممكن أن ترجع للبيت في أي وقت |
| Como pensas que reagiriam as pessoas se soubessem que a casa da mãe da terrorista não foi revistada por questões burocráticas? | Open Subtitles | كيف تظني سيكون رد فعل الناس إذا كانوا يعلمون أن منزل أم الارهابية لم يتم تفتيشة بسبب الروتين البيروقراطي؟ |
| Fizeste-me esperar durante meia hora, à entrada da casa da senhora rica. | Open Subtitles | اتعلم ،لقد جعلتني أنتظر خارج منزل تلك السيدة الثرية لنصف ساعة |
| Não comprei nada. Andámos um bocado, fomos para casa da Amy, sentámo-nos a conversar, a descontrair. | Open Subtitles | لم أشتر شيئاً ، تجولنا قليلاً ثم ذهبنا إلى شقة آمي |
| Mandei uns homens a casa da avó do miúdo. | Open Subtitles | أرسلت بعض الرجال لمنزل الجدة لا أحد هناك |
| Pascal, tenho de estar na casa da minha amiga às 15:00. | Open Subtitles | فقط لمعلوماتك باسكال، يجب أن أكون بمنزل صديقتي قبل الثالثة |
| Um colchão firme, tal como o da casa da Paula. | Open Subtitles | الرجل، مفرش قوي لطيف، مثل الواحد في بيتِ بولا. |
| Em meados dos anos 70, numa casa da classe média branca... com gira-discos e muitos discos pop... se visses os discos, encontravas o "Abbey Road" dos Beatles, | Open Subtitles | في متوسط السبعينات ، إذا دخلت لبيت . ابيض ، متحرر ،متوسط . بشكل عشوائي ولديهم مشغل اسطوانات ، . وكثير من تسجيلات الروك |
| Uma pessoa foi morta, a outra, que não matou ninguém, foi enviada para a prisão, a terceira fugiu para a casa da filha no outro lado de Moscovo. | Open Subtitles | شخص تم قتله وشخص آخر لم يقم بالجريمة وتم ارساله للسجن والثالث يهرب لشقة بنته في الطرف الآخر من موسكو |
| Durante 90 dias, vivi entre os amaldiçoados na casa da Morte. | Open Subtitles | لقد عملت لمدة 90 يوما بين الملعونين فى بيت الموت |
| Sr.Ray pós a sua mãe num lar de terceira... e utilizou os lucros da venda da casa da pobre mãe... para comprar um tapete oriental. | Open Subtitles | مستر راى وضع امه فى بيت للتمريض من الدرجة الثالثة واخذ ارباح بيع منزلها لشراء بساط شرقى له |
| O que aconteceu foi, quando voltei para casa da viagem, era tarde, e as crianças já estavam a dormir. | Open Subtitles | الذي حدث هو أنني عندما عدت إلى المنزل من رحلتي كان الوقت متأخراً و الأطفال كانو نائمين |
| A não ser que alguém se queira ir embora... e não ter mais nada a ver com a casa da Colina. | Open Subtitles | مالم أي واحد يريد الإخلاء الآن و ملوش دعوة ببيت التل |
| Porque não foi buscar-me no dia... em que estive em casa da Avó? | Open Subtitles | لماذا لم تأتى لتحضرنى من عند الشاطىء,فى بيت الجدة؟ |
| O Callen e o Sam estão a caminho da casa da Helen. | Open Subtitles | إنَّ كلاً من "كالين و سام" في طريقيهما إلى منزلِ "هيلين" |
| É uma história sobre uma menina... que vinha para casa, da mercearia, numa tarde de sol. | Open Subtitles | هذه قصة فتاة صغيرة ترجع البيت من متجر البقالة في ظهيرة يوم مشمس |
| Ainda não fui correr. Passei a noite em casa da Brenda. | Open Subtitles | لم أذهب بعد، لقد بتّ عند (بريندا) ليلة البارحة. |