É verdade, as catedrais, se inesperadas, serão sempre inesperadas. | TED | تعلمون ، وهذا حقيقي ، الكاتدرائيات ، كما هوغير متوقع ، سوف تكون دائما غير متوقعة. |
Topos das pirâmides, cúpulas de catedrais, Torre Eiffel. Ele tenta mantê-las no alto. | Open Subtitles | على قمة الأهرام ، بداخل الكاتدرائيات عند برج إيفل ، وهو يحاول الأحتفاظ بهم عالياً |
Estabeleceram uma reputação de serem um grupo ambicioso e unido que construiu grandes catedrais góticas para a Igreja Católica. | Open Subtitles | لقد نالوا سُمعة أنهم مجموعة متماسكة و طموحة بنوا أعظم الكاتدرائيات القوطية لصالح الكنيسة الكاثوليكية |
Muitas pessoas buscam a beleza dentro das catedrais ... mas isto é uma obra de arte! | Open Subtitles | بعض الناس ينغمسون بالابتهاج حول الكنائس لكن هذا عمل من أعمال الفن |
Já naveguei numa escuna, Espaçosa, Os porões pareciam catedrais, | Open Subtitles | أبحرت على سفن كبيرة من قبل فى ضخامة الكنائس |
Defesa: Alguns desses fundos foram usados para novas catedrais e escolas seculares. | TED | الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة. |
Nenhuma das catedrais em que já estive se parece com isto. | Open Subtitles | ليس هناك أي كاتدرائية قد دخلتها وكانت بهذا الشكل |
A coisa mais importante que foi colocada nas catedrais góticas foi o segredo do fim dos tempos. | Open Subtitles | أهم ما وضعوه على واجهة الكاتدرائيات كان أسراراً عن ذلك اليوم الذي ينتهي فيه كل شيء |
A Igreja da Inglaterra foi restaurada, catedrais e todo o resto. | Open Subtitles | تم إستعادة كنيسة إنجلترا وجميع الكاتدرائيات |
Todos os grandes órgãos das catedrais da Europa têm tubos de órgãos de 10m, que produzem Infra-som. | Open Subtitles | مثلما أخبرني ذلك أن جميع الكاتدرائيات الرئيسية بأوروبا |
Só porque eles tinham eles no século 12 em catedrais, o que quer que, você não os necessita agora. | Open Subtitles | هذا فقط لأنهم كانت لديهم منذ القرن الثاني عشر في الكاتدرائيات أو ما شابه أنت لا تحتاج لها الآن |
Hubert disse, acertadamente: "Estas são as novas catedrais." | TED | قال هوبيرت، إنه صحيح على الاطلاق، " هذه هي الكاتدرائيات الجديدة". |
Ela diz-me que esta é uma das catedrais do Haiti. | Open Subtitles | قالتليأن هذه . "واحدة من الكاتدرائيات في "هايتي |
Fulcanelli acreditava que os Maçons, que construíram muitas das catedrais góticas da Europa, usaram símbolos que tinham significado alquímico para disfarçar mensagens sobre como e quando ocorreria uma futura catástrofe. | Open Subtitles | يؤمن فوكنالي , بأن الماسونيين الذين قاموا ببناء عدد كبير من الكاتدرائيات القوطية في أوروبا قد إستخدموا في نقوشهم رموزاً لها معاني كيميائية |
Fui pintar as grandes catedrais, mas não conseguia esquecer isto. | Open Subtitles | ذهبت الى اوروبا لارسم الكنائس لكن لم استطع نسيان منزلنا |
Ir a todos aqueles museus e catedrais, é fantástico para turistas. | Open Subtitles | ألن يكون هذا عابثاً؟ كل هذه المتاحف و الكنائس و المطاعم |
as ruínas, as catedrais, os intermináveis tesouros artísticos. | Open Subtitles | المناظر, الكنائس, اللانهائية فن كنوز |
Atualmente, os hospitais dos seres humanos estão a transformar-se cada vez mais em reluzentes catedrais de tecnologia. | TED | حسناً، مستشفيات البشر في هذه الأيام، وبشكل متزايد، تتحول إلى كاتدرائيات مزهرة من التكنولوجيا. |
Em pouco tempo tinha-me masturbado em todas as catedrais de Paris. | Open Subtitles | ولم تمضي فترة طويلة على قيامي بالاستمناء في كل كاتدرائيات باريس |
As catedrais vítreas formam-se quando a água remanescente fica presa sob a forma de gelo. | Open Subtitles | كاتدرائيات زجاجية تتشكل متى ما قُيد ما تبقى من الماء كالجليد |
O domínio público aparece sobretudo na forma de ruas, nos EUA porque não temos as praças de catedrais e de mercados com 1000 anos de idade das culturas mais antigas. | TED | المجال العام يأتي معظمه في شكل من الشارع في أمريكا، لأننا لا نملك ساحات 1000 عاما كاتدرائية والمربعات السوقية لأقدم الثقافات. |
Para onde construírem catedrais. | Open Subtitles | إلى أي مكان يقومون ببناء كاتدرائية به |