| É só pôr alguém cego lá dentro e está feito, certo? | TED | نضع فقط شخص أعمى فيها و لقد انتهينا، أليس كذلك؟ |
| Ficar cego ensinou-me a viver a vida de olhos abertos. | TED | أن أكون أعمى علمني أن أعيش حياتي مفتح العينين. |
| Helen Keller disse que a única coisa pior do que ser cego é ter vista mas não ter visão. | TED | هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة. |
| cego para o que tenho. Tão obcecado por ser subvalorizado | Open Subtitles | اعمى لما كان لديه مهووس جدا بان اكون مهما |
| Eu acho que ele é cego. Nem sequer vê que és estrangeiro. | Open Subtitles | أعتقد هو أعمى هو لا يستطيع ان يرى حتى بأنّك أجنبي |
| Se eu não soubesse, pensaria que ele era cego. - cego? | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفه، أنا كان يظن أنه كان أعمى. |
| Doutor, vão mandar-me embora. Estou cego como uma porta. | Open Subtitles | طبيب، سيطردوني من سلك الشرطة أنا أعمى كخفاش |
| Porquê matar quatro pessoas e depois deixar a arma do crime num sítio onde até um cego a veria? | Open Subtitles | لماذا تقتل بالرصاص 4 أشخاص ثم تترك سلاح الجريمة خلف المعبد حيث يمكن لشخص أعمى أن يجده؟ |
| Basicamente, este tipo, o Gendler, era cego do olho esquerdo. | Open Subtitles | هذا رجل جيندلر، هو كان أعمى في عينه اليسرى. |
| Sabe, só por ser cego não quer dizer que lhe arreie. | Open Subtitles | ليس لأنك أعمى لا يعني أنني لا أستطيع ركل مؤخرتك |
| Agora, depois de morrer, as pessoas só se vão lembrar de mim por ser o coitadinho do cego. | Open Subtitles | هذا سيء ، الآن الشيء الوحيد الذي سيتذكرني الناس به بعد أن أموت لِكوني رجل أعمى |
| Vi isso acontecer muitas vezes para começar a ficar cego agora. | Open Subtitles | رأيتُ حدوث ذلك مرّات عديدة كفيلة بألاّ أعمى عنها الآن |
| Estou cego mas certo de que os meus fiéis cavaleiros jamais regressarão. | Open Subtitles | أَنا أعمى لكن طَمأنتُ بأنّ ي الفرسان المخلصون أبداً لا يَعُودونَ. |
| Mas agora estás por tua conta. Lembra-te, és cego, não estúpido. | Open Subtitles | لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً |
| Ou ele é cego ou está a mentir, por que aquela rapariga não estava bem há uma semana. | Open Subtitles | حسناً، إما إنه أعمى أو كاذب لأن تلك الفتاة لم يكن لها يوم جيد في الأسبوع |
| Ou o atirador é cego ou não está a tentar matá-la. | Open Subtitles | إما أن هذا القناص اعمى أو أنه لا يحاول قتلك |
| Eu sou cego, surdo e mudo como os três macacos sábios. | Open Subtitles | أوه انا أعمي و أصم ولا أستطيع التحدث ثلاثة حكم |
| Certo, no vão da porta há um ponto cego. | Open Subtitles | حسناً , بالضبط داخل المدخل هناك نقطة عمياء |
| - Sei lá. Eu estava cego... perdido, ou a afogar-me. | Open Subtitles | لا ادري بالارواح العمياء والتائهة والتي تغرق في الحياة |
| Esta é uma carpintaria. Eu sou cego igual a ti. | Open Subtitles | هذا المكان هو ورشة نجارة أنا أيضا كفيف البصر |
| Do jeito que está, um índio cego não apostava uma pérola nele. | Open Subtitles | بالنظر إلى حاله الآن، لما أراد هنديّ ضرير أن يراهن عليه. |
| Quando me diagnosticaram com a doença que me deixou cego, eu sabia que a cegueira arruinaria a minha vida. | TED | عندما تم تشخيصي بمرض العمى، علمت بأن العمى سيدمر حياتي. |
| Se alguma vez conseguir tirar o produto ao cego, arranje outro comprador. | Open Subtitles | لو لم تبعد الرجل الاعمى عن المخدرات سوف نجد بائعا اخر. |
| A única explicação são as divagações dum velho cego. | Open Subtitles | و التفسير الوحيد لهذا كان من عجوز اعمي |
| Bem, foi o que ele fez. Achas que o Químico cego é o Barnes? | Open Subtitles | حسنا , لقد فعل ذلك أتظني الكيميائي الكفيف هو بارنيز |
| Sou cego de um olho, e vejo muito mal do outro. | TED | فأنا أعمىً في عين واحدة، و الرؤية بالأخري ليست بجودة كافية |
| Irmãos, chorar em frente de um cego é inútil. | Open Subtitles | اخوتى،ذرف الدمع أمام رجل فاقد البصر عديم الفائدة |
| Nunca vi um cego. | Open Subtitles | لم أكن لأعرف لأنني لم أرى شخصاً كفيفاً مطلقاً |
| Estou a trabalhar para o meu irmão cego que não pode pagar a viagem à Coreia. | Open Subtitles | انني اقوم قام اخي الضرير الذي لم يستطع السفر الى كوريا |