Muitas comunidades englobam tambores nas suas atividades do dia-a-dia e ainda hoje o fazem, desde partos a cerimónias de iniciação, cerimónias de boas-vindas, casamentos e até funerais. | TED | الكثير من المجتمعات تمارس عزف الطبول في أنشطتهم اليومية ومازالت تفعل ذلك حتى الآن من الولادات إلى مراسم التقديم واحتفالات الترحيب حفلات الزواج وحتى المآتم |
Este ano, 60 000 espetadores encheram o famoso Coliseu Memorial de Los Angeles para ver as cerimónias de abertura dos Jogos Mundiais e aplaudir atletas de 165 países de todo o mundo. | TED | هذا العام، ملأ 60،000 متفرج مدرج لوس انجليس التذكاري الشهير لمشاهدة مراسم افتتاح الألعاب العالمية وتشجيع الرياضيين الوافدين من 165 دولة حول العالم. |
Parabéns pelas cerimónias de abertura. | Open Subtitles | تهانينا بمناسبة مراسم الإفتتاح. |
Céus, odeio cerimónias de atribuição de prémios. | Open Subtitles | مع السلامة،" ليسي". ربي،أنا أكره مراسم التكريم. |
Ele disse que o seu partido começa a preparar-se para as eleições no dia seguinte às eleições anteriores, e ele passa os dias todos a encontrar-se com os eleitores nas casas deles, nas festas de casamento, nas cerimónias de circuncisão, e depois reúne-se com os colegas para comparar notas. | TED | فقال أن حزبه يبدأ الاستعداد للانتخابات اللاحقة فور أن تنتهى الانتخابات السابقة ويمضى هو اليوم بطوله كل اليوم فى مقابلة المصوتين فى منازلهم، وحفلات زفافهم و مراسم ختانهم، ثم يجتمع مع زملائه لمقارنة ملاحظتهم. |
Sobre as cerimónias de sexta-feira... | Open Subtitles | معلومات عن مراسم تذكارية يوم الجمعة... |